前往
大廳
主題

【中日歌詞/中文翻譯】Dreaming Days (?)【天音かなた】

Fir | 2022-12-27 02:14:25 | 巴幣 322 | 人氣 427


歌曲出處:【初配信(?)】ホロライブJP、104期生【天音かなた/ホロライブ】
出演者:天音彼方
歌詞翻譯:Fir(@Fir3k0)

少しずつ増えてきているよ
一點一點逐漸變多了喔

コラボ時の口数
聯動時的話句

広がってく世界中に
不斷擴闊的全世界中

握力50kg
握力50kg

ゴリラ 肉殴り
猩猩 拳拳到肉(詳見ガッキー15分鐘的影片)

独りじゃないから スマホがあるから
我並非孤獨一人 我還有手機相伴

一人焼肉すら
就連獨自烤肉

楽しくなっちゃうんだよ
亦變得樂不可支呢

Less My Friends
更加邊緣

ソロ配信のトークはマシンガン
單獨直播時的閒聊如同機關槍

人が多いとClose my heart
人一變多就封閉起內心

「二人組作ってください」←トラウマあります
「請分成兩人一組吧」←有着這種心靈創傷

喋らなすぎてアーカイブ非公開
過於寡言而將影片存檔轉成不公開

辛辣なコメ多!!
尖酸刻薄的留言好多!!

だけどいつかきっと
可是總有一天肯定

大きな声で 遮るから
能用嘹亮的聲音 遮蓋過去

「僕居ます」
「有我在喔」

青春は小学校だけ
青春只限於小學時期

体育 ドッヂボールは
體育課的 閃避球

元外(もとがい)
馬上出局

教科書読み 自分の前に
朗讀教科書 在自己面前

漢字にふりがな全部振っておく
把漢字全部都標上讀音

意味ないスマホは 君が(僕を)見ているから
沒有意義的手機 有你在注視着(我)

ネット慣れてるけど
雖然很習慣網路的世界了

陽キャのLINEは苦手
但還是不擅應付陽光的人發來的LINE

(僕は)絵文字地味(ぴえん)
(我的)文字貼圖很土(哭哭)


翻譯錯誤或有需潤色的部分請見諒


創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作