前往
大廳
主題

【日、中、羅歌詞翻譯】フレー / HoneyWorks feat.初音ミク × MEIKO【プロセカ】

NakaRiRi | 2022-08-30 18:43:06 | 巴幣 2114 | 人氣 797

V家版:

プロセカ版:

フレー(Hurray / 歡呼)

作詞:HoneyWorks
作曲:HoneyWorks






生まれた時はみんな 同じスタート地点にいた
だのになのに君ときたら 落ちこぼれて
ギフトまで錆びつかせ 周りとの差開く一方で
ふてくされて沈んでた 君に星が笑った
umareta toki ha minna onaji sutaato chiten ni ita
danoni nanoni kimi to kitara ochikoborete
gifuto made sabitsukase mawari to no sa hiraku ibbou de
futekusarete shizundeta kimi ni hoshi ga waratta
出生時大家 都在同一個起始點
但是但是啊輪到你的時候 卻被落在了後頭
連禮物都生了鏽痕 與周圍差距逐漸變大的同時
邊賭氣著邊向下沉淪 星星對你笑了

恐れるな
上昇気流に乗って
メインベルト突き抜けて
青を掴み取れ
「応援届いたかな?」
osoreruna
jyousyoukiryuu ni notte
meinberuto tsukinukete
ao wo tsukami tore
ouen todoita kana
別怕
乘著上升氣流
突破小行星帶 [*註1]
去抓住那青空
「加油打氣有傳達到嗎?」

フレー 未完成
遅すぎるなんて辞書にはない
フレー 原石
勇敢なる青 掲げろ
furee mikansei
ososugiru nante jisyo ni ha nai
furee genseki
yuukan naru ao kakagero
Hurray 未完成
我的字典裡可沒有什麼「太遲了」
Hurray 原石
去揭開那片勇敢的青色吧

君は君だよ
フラフラと進めばいい
kimi ha kimi da yo
furafura to susumeba ii
你就是你唷
就算搖搖晃晃地前進也沒關係

転んだ時の君は 好きな歌さえ聞こえなくて
だけどだけど仲間たちは ギュッと手繋ぐ
一人でできないなら みんなで超えればいいよって
悲しみも分け合えばいいよって 笑った
koronda toki no kimi ha sukina uta sae kikoenakute
dakedo dakedo nakama tachi ha gyutto te tsunagu
hitori de dekinai nara minna de koereba ii yo tte
kanashimi mo wakeaeba ii yo tte waratta
跌倒時的你 連最喜歡的歌都聽不進去
不過不過啊夥伴們 會緊緊牽起你的手
一個人辦不到的話 大家一起跨越就好
悲傷也一起分擔吧 邊這麼說著邊笑了

恐れるな
勝利だけを信じて
テンペスト突き抜けて
青を掴み取れ
「応援していいかな?」
osoreruna
syouri dake wo shinjite
tenpesuto tsukinukete
ao wo tsukamitore
ouenshite ii kana
別怕
只要相信著勝利
穿越暴風雨吧 [*註2]
去抓住那青空
「可以幫你加油打氣嗎?」

フレー 未完成
熱すぎるなんて馬鹿にされて
悔しくても
勇敢なる青 掲げろ
furee mikansei
atsusugiru nante baka ni sarete
kuyashiku temo
yuukan naru ao kakagero
Hurray 未完成
被當笨蛋一樣嘲笑了「太熱血」什麼的
就算不甘心
也要去揭開那片勇敢的青色

君は君だよ
不器用に描こう
kimi ha kimi da yo
bukiyou ni egakou
你就是你唷
去描繪那些笨拙吧

幼い頃に憧れた
ヒーローみたいになれなくて
それなりなんて都合よく
濁しながら逃げて逃げて
osanai koro ni akogareta
hiiroo mitai ni narenakute
sorenari nante tsugou yoku
nigoshi nagara nigete nigete
無法成為
兒時憧憬的那種英雄
就這樣馬馬虎虎等著湊巧的時機
邊含糊其詞邊逃避閃躲

恐れるな
上昇気流に乗って
メインベルト突き抜けて
青を掴み取れ
「応援届いたかな?」
osoreruna
jyousyoukiryuu ni notte
meinberuto tsukinukete
ao wo tsukami tore
ouen todoita kana
別怕
乘著上升氣流
突破小行星帶
去抓住那青空
「加油打氣有傳達到嗎?」

フレー 未完成
遅すぎるなんて辞書にはない
フレー 原石
勇敢なる青 掲げろ
furee mikansei
ososugiru nante jisyo ni ha nai
furee genseki
yuukan naru ao kakagero
Hurray 未完成
我的字典裡可沒有什麼「太遲了」
Hurray 原石
去揭開那片勇敢的青色吧

君は君だよ
フラフラ進もう
君は君だよ
青いまま進めばいい
kimi ha kimi da yo
furafura susumou
kimi ha kimi da yo
aoi mama susumeba ii
你就是你唷
搖搖晃晃地前進吧
你只會是你唷
就算青澀地向前邁進也沒關係

[*註1] メインベルト:main belt,小行星帶是太陽系內介於火星和木星軌道之間的小行星密集區域。(摘自維基百科)
[*註2] テンペスト:tempest,是暴風雨的意思。



9/4更:V家版出來啦!!

-
速翻!
眾所期待的夢幻合作終於來了!!!!!!
很久以前的官方問卷就填了HoneyWorks,沒想到真的實現了!還是以原創曲的形式真的太讚QQ
青春的曲調跟歌詞很有HoneyWorks一如往常給我的感覺,也超適合LN唱的!
這次的音高應該是完全對在聲優的舒適範圍,兩個人都唱得超好......
不知道以後會不會有純V家版呢?

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作