前往
大廳
主題

【歌詞翻譯】ブループラネットDECO*27 - feat. 初音ミク

綸綸 | 2023-08-31 15:04:41 | 巴幣 0 | 人氣 435


【歌詞翻譯】ブループラネット
DECO*27 - feat. 初音ミク
翻譯:じゆう
*此文非本人翻譯,僅幫じゆう代發至巴哈
—————————
拂去棒子上的沙塵 然後深吸一口氣
種下一粒無名的種子 將灑水壺裡注滿希望

如果歌唱累了就稍做休息 我會為你繼續創作下去的
成長的似乎超乎了我的想像 好懷念那段你還在哭泣的時光

一次又一次 希望你能夠回想起來
你永遠不曾孤單一人
我永遠會伴隨你左右

響徹吧Oh Yeah 在藍色星球上不斷迴響
我們要砥礪前行 朝陽定會升起
是啊 會起起落落 但無論如何我們都會笑到最後

我們還能堅持嗎
最前方依然遙不可及
「過去是」「現在是」
囉嗦 那些根本無所謂 你就是我獨一無二的夥伴

Woah

我們一同緊握背負著可能 從不曾停不腳步
稍微一起做些以往不曾嘗試的事物,作為一同歷經的回憶吧

果然沒有挑戰的話 就太無趣了
想看到你全新未知的一面
你一定要成為最閃耀的明星

響徹吧Oh Yeah 在藍色星球上不斷迴響
無論實現夢想多少次 都不會結束
沒有任何時效 喚醒我們的願望不會允許我們停滯不前

我們能堅持吧
最前方依然還遙不可及
「過去是」「現在是」
囉嗦 那些根本無所謂 你就是我獨一無二的夥伴

Woah

當你成為許多人的寄望時
一定會捨棄掉許多 留下無人知曉的淚水
已經是極限了 不曾聽到你說出口
你的心 早已隨著踏出的下一步而雀躍鼓動

響徹吧Oh Yeah 在藍色星球上不斷迴響
我們要砥礪前行 朝陽定會升起
是啊 會起起落落 但無論如何我們都會笑到最後

響徹吧Oh Yeah 在藍色星球上不斷迴響
無論實現夢想多少次 都不會結束
沒有任何時效 喚醒我們的願望不會允許我們停滯不前

我們能繼續吧
最前方依然還遙不可及
「過去是」「現在是」
囉嗦 那些根本無所謂 你就是我獨一無二的夥伴
無論是過去還是現今都會有響徹雲霄的歡呼 你是我一生一世最佳的夥伴

Woah


創作回應

相關創作

更多創作