前往
大廳
主題

【日、中、羅歌詞翻譯】チームメイト / HoneyWorks feat. MMJ × 鏡音レン【プロセカ】

NakaRiRi | 2023-06-20 14:51:54 | 巴幣 2214 | 人氣 1465

本家:

プロセカ版:

チームメイト - Teammate

作詞:HoneyWorks
作曲:HoneyWorks



挑みたい 叶えたい
不安すら楽しもう
大丈夫 離さない
僕らの結び目はほどけない
idomitai kanaetai
fuan sura tanoshimou
daijyoubu hanasanai
bokura no musubime ha hodokenai
想要去挑戰 想要去實現
就算是不安的心情 也一起全力去享受
沒事的 不會離開你身邊
我們之間的連結可是不會輕易解開的

あの時ああしていれば あの時こうしていれば
きっとこの先も 後悔はあって
それでも僕らは決める 悩みながら生きていく
でもね 傷つくことには慣れないね
ano toki aa shiteireba ano toki kou shiteireba
kitto kono saki mo koukai ha atte
soredemo bokura ha kimeru nayami nagara ikite iku
demo ne kizutsuku koto ni ha narenai ne
那時如果有那樣做 那時如果有這樣做
這條路的前方 也一定會有許多後悔
即便如此我們也下定決心 要在苦惱中摸索向前
不過呀 還是不能習慣受傷這件事啊

一人きりじゃ笑えていない
喜びさえも分かち合えない
君といたい 初めてだった
痛みさえも分かち合いたい なんて
hitori kiri jya waraeteinai
yorokobi sae mo wakachiaenai
kimi to itai hajimete datta
itami sae mo wakachiaitai nante
獨自一人可是無法笑得出來的
就連喜悅也無法與人分享
「想和你待在一起 就連痛苦也想與你分享」
我第一次產生了 這樣的念頭

歌いたい 踊りたい
明日すら待てない
“好き”だけじゃ伝わらない
この想いは何?
utaitai odoritai
ashita sura matenai
suki dake jya tsutawaranai
kono omoi ha nani?
想要去歌唱 想要去起舞
連明天都等不及了
只有「喜歡」 可是無法傳達出去的
這份心情是什麼呢?

挑みたい 叶えたい
不安すら楽しめ
大丈夫 離さない
僕らの結び目はほどけない
idomitai kanaetai
fuan sura tanoshime
daijyoubu hanasanai
bokura no musubime ha hodokenai
想要去挑戰 想要去實現
就算是不安的心情 也全力去享受
沒事的 不會離開你身邊
我們之間的連結可是不會輕易解開的



繼「フレー」之後,沒想到又能再次聽到HoneyWorks的箱活曲!!!
然後果然跟大家想的一樣,是MMJ的箱活
我有機會妄想一下みのり的ファンサー嗎QQ

從前奏開始就是熟悉的HW式鋼琴編排,整首都超級、超級HoneyWorks
我覺得比フレー還要更HoneyWorks XDDD

然後分詞!我還沒看劇情,只是根據在這次劇情之前的了解,覺得非常適合
「みのり:挑みたい(樂於挑戰未知的みのり)
連:叶えたい(默默守護的V家們)
愛莉:不安すら楽しもう(樂觀的愛莉)
雫:大丈夫(安定人心的雫)
遙:離さない(遙也跟著轉回學分制)」
看起來就一定是みのり好好跟志步、こはね講自己要轉到學分制的事情
放在升年級之前再適合不過了!雖然我還是沒辦法想像要怎麼在不是4月的時候升年級XDD
很期待這次的劇情!

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作