前往
大廳
主題

【日、中、羅歌詞翻譯】青色絵具 / くじら feat.初音 & 巡音 & MEIKO【プロセカ】

NakaRiRi | 2022-05-07 18:42:45 | 巴幣 3022 | 人氣 1461

V家版:

プロセカ版:

青色絵具 - 青色畫具【プロセカ x カップヌードルタイアップ 日清泡麵合作曲】

Music:くじら



標題塞不下,補在這邊:青色絵具 / くじら feat.初音ミク & 巡音ルカ & MEIKO【プロセカ】

慣例宣傳部落格平假名歌詞,裡面會寫更多翻譯過程中遇到的趣事:https://nakariri0226.blogspot.com/2022/05/lyrics-aoiroenogu.html



ただ 甘い生活を呪うだけ
溶けたアイスを飲む 炎天下の海辺
廃ホテルを眺めて
互い、違う映画の中で
tada amai seikatsu wo norou dake
toketa aisu wo nomu entenka no umibe
hai hoteru wo nagamete
tagai chigau eiga no naka de
只是 抱怨著美好的日常
艷陽下的海邊 吸著融化的冰棒
眺望著遠方廢棄的舊旅館
彼此,身處迥然不同的風景中

胸の奥に いつかの跡
くびれた先の 丸い灯りは
堤防のある街で 打ち上げ花火を並べている
逆さまに消えた火花、ラムネを開ける音
夏、だった。
煤を被った 青色絵具
mune no oku ni itsuka no ato
kubireta saki no marui akari ha
teibou no aru machi de uchiage hanabi wo narabeteiru
sakasama ni kieta hibana ramune wo akeru oto
natsu datta
susu wo kabutta aoiro enogu
心中深處 某個時候的痕跡
變窄的道路盡頭 圓形號誌燈
堤防旁的街上 與盛開的煙火相互輝映
降落著散去的火光、彈珠汽水的開瓶聲
果真是,夏天啊。
被煤灰覆蓋著的 青色水彩

ただ 甘い生活を呪うだけ
溶けたアイスを飲む 炎天下の海辺
廃ホテルを眺めて
互い、違う映画の中で
tada amai seikatsu wo norou dake
toketa aisu wo nomu entenka no umibe
hai hoteru wo nagamete
tagai chigau eiga no naka de
只是 抱怨著美好的日常
艷陽下的海邊 吸著融化的冰棒
眺望著遠方廢棄的舊旅館
彼此,身處迥然不同的風景中

防波堤、金網の肌
不思議と子供心に残る
手触りをなぞっている
bouhatei kanaami no hada
fushigi to kodomo kokoro ni nokoru
tezawari wo nazotteiru
防波堤,鐵絲網的表面
意外地殘留在童心之中
描摹著手感

ガソリンの鼻をつく匂い 遠く鳴いてる鳶の声
オリーブグリーンの屋根 陽に焼けた痕
白波、泡が砕けてく 砂粒の上に模様を描いていく
微炭酸の 脳に響く言葉!
gasorin no hana wo tsuku nioi tooku naiteru tobi no koe
oriibu guriin no yane hi ni yaketa ato
shiranami awa ga kudaketeku sunatsubu no ue ni moyou wo egaiteiku
bitansan no nou ni hibiku kotoba
汽油刺鼻的味道 遠方傳來的老鷹鳴叫
橄欖綠的屋頂 被太陽曬出來的痕跡
白色海浪,將泡泡打碎 沖上岸在砂粒上畫了圖案
微碳酸感 在腦中迴響的話語!

「ペンキ塗りたて」の色の海
いくつもの 街の匂いを
覚えて大人になってく
カケラの塩が光ってる
penki nuritate no iro no umi
ikutsu mono machi no nioi wo
oboete otona ni natteku
kakera no shio ga hikatteru
「才剛上了顏料」的海的顏色
將街上許許多多 混雜的味道
給記著 就這樣成為了大人
海鹽的結晶閃著光芒

掬えば透き通る25°C
残り香 萌葱 傾いたバス停
どうにでもなればいい
不安は車窓、流れていく
sukueba sukitooru nijyuugo do
nokoriga moegi katamuita basu tei
dou ni demo nareba ii
fuan ha syasou nagareteiku
掬起一把清澈透明的25°C
餘香 淺蔥色 傾斜的公車站牌
可以隨心所欲就好了
不安感,從車窗流洩而去

ただ 甘い生活を呪うだけ
溶けたアイスを飲む 炎天下の海辺
廃ホテルを眺めて
互い、違う映画の中で
tada amai seikatsu wo norou dake
toketa aisu wo nomu entenka no umibe
hai hoteru wo nagamete
tagai chigau eiga no naka de
只是 抱怨著美好的日常
艷陽下的海邊 吸著融化的冰棒
眺望著遠方廢棄的舊旅館
彼此,身處迥然不同的風景中



本來想在進遊戲的那天就翻完,結果真的太忙就拖到現在了QQ
趕在MMJ活動倒數第二天放上來應該也還算safe吧
所有的合作曲個人最喜歡這首,清爽的風格搭配藍綠色的MV真的很有夏天的感覺
雫透明的聲線配上志步少見的清亮高音簡直絕配QQQQQQQ
期待以後有更多機會聽到姊妹倆的合唱!

我覺得這是一首畫面感很強的歌,希望自己的翻譯能呈現出那幅充滿夏天感的風景!

創作回應

騷人
https://youtu.be/2Mo6BOAiLgw
2022-08-23 16:57:23
kwsk0310
感謝翻譯~!
2023-02-28 22:03:45
追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作