主題

未来もキミの手の中で-喜多修平 中日歌詞翻譯

TYPE | 2022-07-04 14:35:04 | 巴幣 4 | 人氣 71

未来もキミの手の中で-喜多修平
作詞:こだまさおり
作曲:宮崎誠
難解ぶってた恋が 不意になんか腑に落ちた
ムキになる瞬間の無防備な自分とか
もうキミに見せ過ぎだ
カッコ悪くたっていいよって言うんだろ
  • 裝作是難解的戀情 突然墜入愛河
  • 或是當真的那一刻毫無防備的自己
  • 已經讓你看太多了
  • 但你說不帥也沒關係
'運命'にしては振り回されてばかり
また今日も懲りもせず 初恋は続く
  • 盡是被命運所捉弄
  • 今天也波瀾四起的繼續的初戀
何千回 思い知ったところで戸惑うトキメキ
好きも嫌いも凌駕して答えは一択だ
未来もきっとこうやって恋に落ちる
Ah, キミの手の中
  • 無數回 當我對心動的感覺很困惑時
  • 凌駕於喜歡或討厭的答案只有一個
  • 未來也一定像這樣墜入愛河
  • AH 在你的手中
ハッピーエンドの先を 現実ってフィルターが
夢見がちな時代は終わったと告げるけど
ねえ別にキミまでが
そんな風に思わなくていいから
  • 在圓滿結局之前 在名為現實的濾鏡下
  • 雖然是宣告夢境的結束
  • 內、因為是你才這樣想
言葉のない約束がきっとあるんだ
お互いに知らず知らず 満たされていくね
  • 一定有不須言語的約定
  • 一定在雙方不知不覺間實現的
もう1回 目の前の存在を感じてみたくて
キリがなくって何度でも抱きしめてしまう
あきれて笑う表情の一番そば
Ah, ずっといさせて
  • 在一次 想要感受眼前你的存在
  • 因為我會無數次擁抱你
  • 在我身旁呆掉的表情是最棒的
  • AH 讓我待在你身邊
'運命'にしては振り回されてばかり
だけどもうこれ以外 選べそうにないよ
  • 盡是被命運所捉弄
  • 但是除此之外別無選擇
何千回 思い知ったところで戸惑うトキメキ
好きも嫌いも凌駕して答えは一択だ
目の前の存在を感じていたくて
キリがなくって何度でも抱きしめてしまう
未来もきっとこうやって恋に落ちる
Ah, キミの手の中
  • 無數回 當我對心動的感覺很困惑時
  • 凌駕於喜歡或討厭的答案只有一個
  • 在一次 想要感受眼前你的存在
  • 因為我會無數次擁抱你
  • 未來也一定像這樣墜入愛河
  • AH 在你的手中
送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

相關創作

更多創作