前往
大廳
主題

壱雫空 - MyGO!!!!! 中日歌詞翻譯

TYPE | 2023-08-18 23:41:26 | 巴幣 4364 | 人氣 3571

作詞:藤原優樹
作曲:hisakuni

もしこの雨が上がっても
忘れずに歩いてくよ
最初のひとしずくに 顔上げた今日の僕を
  • 就算這場大雨停下了
  • 也不要忘記向前邁進
  • 抬頭仰望落下最初雨水的今天的我
透明な傘で作る ひとり分だけの世界
(遮って隠れた)
そっと逃げ込んでいた
  • 由透明傘製成的只屬於自己的世界
  • (遮擋隱藏)
  • 悄悄地逃避一切
ビニール越しの空から
こぼれ落ちる音響いて
(弾けた合図)
滲む心へと溶けた
  • 從塑膠布彼端的天空
  • 隨之傾瀉而下的雨聲
  • (這是哭泣的信號)
  • 悄悄融化滲入我心中
泣きじゃくっている この空といこう
(アスファルト染めていく 溢れ出したスコール)
通り過ぎる時を 待つだけじゃなくて
僕は見つめていたいんだよ
無色でもそこにあるもの
  • 和這片哭泣的天空一同前行吧!
  • (逐漸染上色彩的道路 氾濫襲來的狂風暴雨)
  • 不是只是靜靜等待時間度過一切
  • 是我渴望尋找到的事物啊!
  • 就算是毫無色彩依舊在心中的事物
この雨が上がってく時
なにもなかったように
消えてく傘花みたいに心は
上手に折り畳めないから
過ぎ去ってしまう瞬間を
僕はあつめたいよ ああ ひとしずくを
  • 當這場大雨停下時
  • 就像沒發生過一樣
  • 心中逐漸消失的傘花般
  • 我沒辦法好好整理心緒
  • 當時間過去的那一瞬間
  • 我想要聚集於掌中啊!啊啊!這最初的雨滴啊!
とめどなく傘にすべり落ちる
雫が揺れて描いてく(模様)
風に震えては
ぐずついてる僕みたいな
くすんでる今日を映した
  • 不斷滑進傘內側的
  • 雨滴搖曳晃動的(模樣)
  • 在風中輕輕搖曳落下的
  • 如同心情鬱悶的我一樣
  • 映照出烏雲密布的今天
迷い続けるこの空といこう
(曖昧に透ける色 眺めていたい)
ただよう雲だって 1秒先なんて
わからないままいくんだろう
不安で鈍く霞んでく 明日も
  • 和這片不斷迷茫的天空一同前行吧!
  • (想要遠望隱約可見的那片顏色)
  • 就連天上浮雲都比我還要向前邁進
  • 我想我會在一無所知的情況繼續前進
  • 就算是不安蒙上迷茫與黯淡的明天也好
もしこの雨が上がっても
忘れたくないから
たった今を書きとめておきたいんだ
この手じゃ届かない
あの空から点線の糸で
つなぐように届いた ひとしずく
  • 就算是這場大雨停下
  • 我也不想遺忘這場雨
  • 我只是想將當下譜出
  • 只是這雙手是無法觸及
  • 從那片天空接續下去的線
  • 為了維繫牽絆傳達下去吧!這最初的雨滴
いまこの雨が上がってく
最後のひと粒が
小さく光って僕を映した
まだ道は乾かないだろう
潤んだ風を吸い込んだ
僕は連れていこう ああ ひとしずくを
  • 現在這場大雨逐漸停下
  • 最後落下的那一滴雨滴
  • 映照出的是微小且耀眼的我
  • 這片道路還沒乾涸枯竭
  • 濕潤的微風吹進我心中
  • 將我帶向未來吧!啊啊!這最初的雨滴
送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

天壤之劫火
這首真的越聽越好聽 特別是搭配OP畫面
2023-08-20 01:48:58
TYPE
確實,這部我入坑就是因為這部的op
2023-08-20 01:55:54
華麗純黑
好聽的快歌OP
2023-09-04 11:03:14

相關創作

更多創作