前往
大廳
主題

【中文翻譯】蛍はいなかった - はるまきごはん (螢火蟲未曾來過) 歌詞 / 拼音

南幌 | 2022-01-09 19:25:55 | 巴幣 2002 | 人氣 702



2022/1/15:官方影片已經有CC字幕了,下面我的翻譯僅供參考,以官方為主

作詞:はるまきごはん
作曲:はるまきごはん
編曲:はるまきごはん



心の声を そのままあなたに
kokoro no koe o sonomama anata ni
我的心聲若能如此

届けられたなら
todokerareta nara
傳達給你的話

言葉も口も 元気な芝居も
kotoba mo kuchi mo genki na shibai mo
以往說出的話,戲劇的生活

意味なかったね
imi nakatta ne
就沒有任何意義了吧



あさぎに染まる 夜長に蛍を
asagi ni somaru yonaga ni hotaru o
想去看水藍色夜空裡飛舞的螢火蟲

見てみたいと言ってた
mite mitai to itteta
你對我如此說道



生まれ変われたら
umarekaware tara
若有來世

今より素直になって
imayori sunaoni natte
一定會比現在更直率的吧

明日同じように
ashita onaji youni
如同明日一樣



恋をして
koi o shite
陷入戀愛中

お願いあなたを 迎えに来て
onegai anata o mukaeni kite
請你和我一起去吧

迎えに来てくれ
mukaeni kite
和我一起去吧

「またいつか。」
mata itsuka
「若有機會。」

あなたはそう言うから
anata wa sou iukara
你是這樣回應的

蛍が見たかった
hotaru ga mitakatta
真希望能一起去看螢火蟲



あなたにすれば なんてこともない
anata ni sureba nante koto mo nai
對你來說,我一定是一無是處

出来の悪い子だよね
deki no waruiko dayo ne
純粹的壞孩子吧

明かりのついた 蛍は十五夜
akari no tsuita hotaru wa jyugoya
明亮十五個夜晚的螢火蟲

生きてはいられないから
ikite wa irarenai kara
是無法存在的



生まれ変われたら
uamre kaware tara
若有來世

今より眩しくなって
imayori mabushiku natte
一定會比現在更加耀眼

わたし同じように
watashi onaji youni
如同我一樣



手をとって
te o totte
牽著你的手

走るよ世界は 止まっている
hashiru yo sekai wa tomatteiru
奔走的世界在此刻停下

止まっているのに
tomatteiru noni
明明是停止的

そりゃそうか
sorya souka
果然是如此

わたしは今誰よりも
watashi wa ima dareyori mo
我現在比任何人

蛍に近づいている
horaru ni chikazuiteiru
都更接近螢火蟲



今なら心の水底を見せられるけど
ima nara kokoro no minasoko o miserareru kedo
若是現在,我能讓你貫徹我的心底

あなたは何も知らないで
anata wa nanimo shiranai de
雖然你什麼都不了解

ただ笑ってて欲しい
tada waratte te hoshii
但我也希望你能一起歡笑



笑ってて欲しい
waratte te hoshii
和你一起歡笑



この背中の暖かさを
kono senaka no atatakasa o
你背影中的暖意

心に燈せるとしたら
kokoroni tomoseru to shitara
點亮了我的心

消さないで
kesanai de
真希望不要消逝

こがねのリボンで 隠していたい
kogane no ribon de kakushite itai
讓我用小小的黃絲帶收藏起來吧

隠していたいんだよ
kakushite itain dayo
真想收藏起來呀



わたしだけ
watashi dake
只有我

わたしだけが知っている
watashi dake ga shitteiru
只有我一人知道

蛍はここにいた
hotaru wa kokoni ita
螢火蟲就存在這裡



昨日の夜を 大人になるまで
kinou no yoru o otonani naru made
從昨晚到成長之前

心に仕舞っておくよ
kokoro ni shimatte oku yo
我會把心意埋藏

聞かれたならば こう答えるね
kikareta naraba kou kotaeru ne
若再次問我,我只會回答



蛍はいなかった
hotaru wa inakatta
螢火蟲已經消逝了




歡迎留言指正、告知

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作