前往
大廳
主題

黒崎真音「Just believe.」中日歌詞翻譯

寺川貓貓(鯖虎) | 2024-05-16 00:00:04 | 巴幣 2 | 人氣 54

Just believe. 黒崎真音
(電影《奪命捉迷藏5》主題曲,收錄於單曲《HELL:ium》)

作詞:黒崎真音
作曲:デワヨシアキ


溜息零れる ひとりきり
呼出嘆息 獨自一人
静寂と共に 褪せる心
伴隨著寂靜 褪色的內心

雲が月を隠して
雲遮蔽了月亮
今夜も、暗闇の中
今夜依然 在黑暗中
僅かな微笑み
有著一點點的微笑

Just believe.
Just believe.
君の名を呼ぶ
呼喚你的名字
Just believe.
Just believe.
喉が枯れても
就算喉嚨乾渴
私の声、聞こえてる?
我的聲音 能聽見嗎?
信じて欲しい
希望你能相信
「闇の中に、光はある」
「黑暗之中 也有著光明」

渇いた両手を 包んでくれた日
握住我乾燥的雙手那天
温かい朝陽の下
在溫暖的朝陽下
眩しい笑顔に 励まされていた
我被你耀眼的笑容 激勵著

どこかでまた 膝抱えて
如果你在某處 再次抱膝蜷縮
君が曇ってしまいそうなら
像是要被烏雲籠罩的話
今度こそ「守るよ」
這次我會「守護你」

Just alive
Just alive
立ち向かうのも
無論是挺身面對
Just alive
Just alive
逃げ続けるのも
還是繼續逃避
避けられない
都是不可避免的
運命の悪戯ならば
若這是命運的捉弄
「負けたくない、負けられない」
「我不想要輸 也不允許輸」

この命が、尽きるまでに
在這一生 尚未終結之前
成せる事なんて、ほんの少しだけ
我能做到的事 僅只是一點點
もう多くは望まないから
因為不企望更多
今手の中に在るモノ
現在手中擁有的事物
永遠に「守りたい」
我永遠地「想守護住」

Just believe.
Just believe.
降り注ぐ風
陣陣吹拂的風
Just believe.
Just believe.
愛しい君の声
你惹人憐愛的聲音

Just believe.
Just believe.
君がいる世界
有你在的世界
Just believe.
Just believe.
美しい世界
美麗的世界
もう二度と離さない
再也不會放手
この腕の中
我在這雙臂之中
「希望-ヒカリ-を見つけた…」
「找到了希望之光...」


翻譯心得
リアル鬼ごっこ的第3首曲子,作為tie up曲同時也傳達著深刻意義。
因自我懷疑而深陷於負面情緒時,恰巧聽到了這首歌。聆聽這首歌溫暖的曲調時,不自覺放鬆了緊繃的身軀;一如既往平實的歌詞,讓人相信雖然前方看似沒有光明,但只要堅持下去,定能看見希望。不知不覺,心中的陰霾也隨之散去,體會到果然,自己總是一次次,被這樣的文字和歌聲所救贖呢。

創作回應

更多創作