前往
大廳
主題

ALTIMA「-Indefinitely-」中日歌詞翻譯

寺川貓貓(鯖虎) | 2024-03-03 12:00:09 | 巴幣 2 | 人氣 73

-Indefinitely- ALTIMA
(收錄於單曲《I’ll believe》中)

作詞:Maon Kurosakimotsu
作曲:Satoshi Yaginuma


Starlights in the sky この手届かない
天空中的星光 這隻手無法觸及
長いWinter night あなたのカゲロウの前
漫長的冬夜 在你的幻影前方
It's time to m.o.v.e to the fripSide
該是時候 m.o.v.e to the fripSide
っすぐながくの色彩
真率音樂的色彩
その世界のすぐ隣の存在からvibration
來自與那世界比鄰存在的震動

始まり終わっていく森羅万象の理(ことわり)
起始即邁向結束的萬物之理
終わりが始まるこの凍えそうな夜空に
終結將要開始 在這瀕臨凍結的夜空中
肌身晒(さら)し 愛が叫んでる
裸露著皮膚 愛在呼喊
耐えきれないほど ああこんなmassive pain
無法忍受的程度 啊啊這樣劇烈的痛楚

Just forever...叶わない願いでも Baby I will never lose my heart
Just forever...即使是無法實現的願望也無妨 Baby我永遠不會失去本心
伝えたい..千の想い 最後になるとしても
想傳達的數千思念 就算這成為最後
夜空に浮かぶmemories 歪むrealで
夜空中浮現的回憶 扭曲的現實中
あなたを夢見ている
我夢見了你
-Indefinitely-
-Indefinitely-

Just don't know why it's like
只是不知道為什麼那就像
思い出の砂ひとつひとつは
每一粒回憶的沙
指のすき間からこぼれてくのに又
都再次從指縫間流失
胸に刻まれた 笑顔のあなた
但是在我心中刻著的 是你微笑的臉龐
どうして色褪せず疼(うず)いてる Indefinitely
為什麼痛楚無法褪去 Indefinitely

一瞬の出来事で崩れてく
一瞬之間即崩毀
甘い態度で呼吸(いき)をしていた
以甜美的態度呼吸著
眩しすぎる上弦の月が
過於耀眼的上弦月
引き寄せる熱 あの日から変わらず
吸引人的熱度 那天之後從未改變

今あなたにはどんな景色が見えてるかな
你現在正看著什麼景色呢
1mmだけでいい 私に気付いて欲しいよ Won't you hear me shout
只是1毫米也好 願你能注意到我 希望你聽到我的呼喊

Just forever..叶わない願いなら No I will never lose my heart
Just forever...即使是無法實現的願望也無妨 不,我永遠不會失去本心
伝えたい千の想い 最後になるとしても More more ずっと
想傳達的數千思念 就算這成為最後 More more 一直
夜空に浮かぶmemories 歪むrealで
夜空中浮現的回憶 扭曲的現實中
あなたを夢見ている
我夢見了你
-Indefinitely- Indefinitely このままで
-Indefinitely- Indefinitely 就這樣吧

(Yeah I'm thinking of you so much all through the night,
(Yeah 我如此想念著你 徹夜思念
all through the night)
徹夜思念)

凍える指の消えそうな祈りと
用凍僵的手指 進行快要消失的祈禱
叶わない恋の募る気持ちを
無法實現的愛戀 疊加的情感
幾千億のカケラ 散りばめ降りそそいだ
數千億的碎片 灑落而下
舞台装置 浮かびあがる純白
舞台裝置 浮現出純白色

独りきりで歩く三叉路(さんさろ)で
一人獨行的三叉路口上
冷たい空気 私を包む
寒冷的空氣包圍著我
悲しい星が空で煌(きら)めく
悲傷的星在空中閃耀著
それが答えだと訴求する鼓動
那就是懇求著答案的心跳

ねぇあなたには大切な人がいるのかな
吶 你心中是否有重要的人呢
誰かの面影に胸が締め付けられて痛い Won't you hear me shout
看到某人的身影 就會感到揪心痛楚 希望你聽到我的呼喊

Just forever..伝えたいこの歌で このライムに込めて
Just forever..憑藉著想要傳達的這首歌 蘊含在這旋律中
変わらない千の想い 今も持ち続けてる Yeah, yeah きっと
不變的數千思念 現在也繼續懷抱著 Yeah, yeah 一定
遠くなっていく背中を 見つめるだけの
僅是凝望著 漸行漸遠的背影
私には戻らない
我無法回頭
-Indefinitely-
-Indefinitely-

Let me hear your response now
現在讓我聽到你的回覆
How long I got to be… (Indefinitely)
我要等多久呢... (Indefinitely)
When can I get myself… (Indefinitely)
我何時能找到自我... (Indefinitely)
ならばこの想いは… (Indefinitely)
如果這份感情...(Indefinitely)
I'll never lose my heart… (Indefinitely)
我永遠不會失去本心... (Indefinitely)

It's time that I make up my mind
是時候下定決心了
そうこの景色にshout
是的在這風景中叫喊
声を聴いて
請聽我的聲音
Baby check it out
Baby 看看我吧

infinity…想いだけ降り積もる 静かなinfinity
infinity...僅有思念飄落堆積 寂靜的infinity
あなたを失くした空 行き場を失くした星 そして
沒有你的天空 星星失去了歸宿 然後
「強くなりたい」今こそ 輝やかせたい
「想要變得強大」正是此刻 願能發光發熱
星屑になる前に
在化作群星之前

Just forever..叶わない願いでも 構わず行けるだろう
Just forever...即使是無法實現的願望也無妨 仍然會前進
伝える千の想い 最後になるのならば Oh, yeah そして
傳達的數千思念 如果這是最後 Oh, yeah 然後
再び息吹くmemories 届けmessage
回憶的氣息再次飄盪 傳達訊息
あなたの事をずっと「愛している」と..
向你說「我永遠愛著你」..
Indefinitely yeah
Indefinitely yeah

Star lights in the sky この手届かない
天空中的星光 這隻手無法觸及
長いWinter night あなたのカゲロウの前
漫長的冬夜 在你的幻影前方


翻譯心得
起初聆聽《I'll believe》這張單曲時,總是跳過它的C/W曲,後來偶然聽到這首歌才發現其中的迷人之處。除了敘述著單相思處境的歌詞,情感直接而能夠帶給聽者共鳴。另外也有一些引人注意的細節,像是第一段藏著名字的rap詞,呼應了簡介中的文字「響應前m.ov.e成員motsu(MOTSU)的號召,集結fripSide的sat(SAT)、黒崎真音(MAON),可謂是"新世代動畫歌曲界"的實力派所組成的3人組合」,令人佩服作詞的巧思。筆者特別喜歡主歌的低音部分,還有第二段兩人歌唱相同歌詞的句子,可惜後者不知為何在收錄專輯《TRYANGLE》中反而缺少MAON的音軌。

創作回應

更多創作