前往
大廳
主題

黒崎真音「peko peko peach♡」中日歌詞翻譯

寺川貓貓(鯖虎) | 2024-02-14 23:00:04 | 巴幣 2 | 人氣 84

peko peko peach♡ 黒崎真音
(收錄於專輯《Beloved One》中)

作詞:黒崎真音
作曲:齋藤真也


タダのトモダチ...だったはずなのにね
僅只是朋友...明明我們應該是如此
最近アイメイクも ナチュラル志向
最近的眼妝也是追求自然風格
わたしらしくもない!どうしたの?are you being shy?
真不像我自己!是怎麼了呢?難道你害羞了嗎?
ジッと鏡見て 笑顔の練習!?
凝視著鏡子 練習著微笑!?

Blooming...into light... 昨日とは
盛開...成為光芒... 與昨天相比
まるで違う世界みたい
就像是完全不同的世界
Sweety...dreaming... ついに来ちゃった
甜美的...夢想... 終於到來了
恋の花が咲く季節に
戀愛之花綻放的季節

peko peko peach peko peko peach
peko peko peach peko peko peach
駆け引きなんてうまくできないから
因為我不擅長耍心機
peko peko peach peko peko peach
peko peko peach peko peko peach
リードしてほしいなんて贅沢かな?
希望你能主動一點 這樣算是奢侈嗎?
peko peko peach peko peko peach
peko peko peach peko peko peach
勇気を出して言いたいよ アイミスユー!
想要勇敢說出 I miss you!
peko peko peach peko peko peach
peko peko peach peko peko peach
もうキミしか見えなくなってきてる!?
我已經只看得見你了!?

急な連絡で
因為突然的聯絡
呼び出されたOne day
被叫出來的某一天
何の準備も
明明什麼也
できてないのに!
還沒有準備!
「ノーメイクでいいよ」
「不用化妝也可以」
なんて言われたってね
雖然被這麼說了
そうもいかないのが 女子ってもの!!
但是對女孩子來說沒辦法這樣!!

Fallin...pinky shine... 2人きり
沉浸於...粉色的閃耀之中... 只有2人
何話したらイイんだろ?
該聊些什麼好呢?
Sweety...dreaming... あれ?こんなに
甜美的...夢想... 咦?這麼地...
わたし臆病な人だっけ?!
我是這麼懦弱的人嗎?!

peko peko peach peko peko peach
peko peko peach peko peko peach
わたしも知らないわたしのコト
連我也不了解自己
peko peko peach peko peko peach
peko peko peach peko peko peach
キミは簡単に引き出しちゃうんだね
你卻輕易就能挖掘出來
peko peko peach peko peko peach
peko peko peach peko peko peach
待ってるだけじゃ動かないメリーゴーランド
只是等著不動的旋轉木馬
peko peko peach peko peko peach
peko peko peach peko peko peach
もうキミしか見えなくなってきてる..!
我已經只看得見你了..!

眠れない夜に 迷っても
無法入眠的夜裡 就算迷茫
キミが光になってくれた
你成為了我的光
もっと知りたいと思った日
想更了解你的那一天
恋の予感 気付いてたの
我察覺到了戀愛的預感

peko peko peach peko peko peach
peko peko peach peko peko peach
「好きだよ」..なんてまだ言えないから!
「我喜歡你」..因為還無法說出這句話!
peko peko peach peko peko peach
peko peko peach peko peko peach
リードしてほしいなんて贅沢かな?
希望你能主動一點 這樣算是奢侈嗎?
peko peko peach peko peko peach
peko peko peach peko peko peach
勇気を出して言いたいよ アイミスユー!
想要勇敢說出 I miss you!
peko peko peach peko peko peach
peko peko peach peko peko peach
もうキミだけしか見たくないんだよ
我已經只想看著你了

(peko peko peach peko peko peach)
(peko peko peach peko peko peach)


翻譯心得
將適合情人節的歌曲聽過一輪之後,心血來潮決定翻譯這首歌,雖然因為過於洗腦所以有點失眠了。
雖然在演唱會上唱過幾次,但先前都沒有過錄像,在紀錄片中有幸能看到這首歌的演出。曲子和歌詞本身就很可愛了,搭配手勢動作編排和貓耳裝飾,說出的「だいすき」一定也擊沉不少粉絲的心。

創作回應

更多創作