前往
大廳
主題

Campus mode!! - 初星学園 中日歌詞翻譯

TYPE | 2024-06-10 00:21:14 | 巴幣 1034 | 人氣 214

作詞作曲:田淵智也
編曲:滝澤俊輔(TRYTONELABO)

ぜったい いっぱい 輝け!
未来を明るくしよう するぞ!
だからSteping now ワタシスピードで!
邁進あそばせ!
  • 絕對 許多 閃閃發光!
  • 絕對會讓未來變明亮!
  • 現在用我的速度 踏入我的世界!
  • 向前邁進吧!
(campus modeで一緒に)
(か・け・ぬ・け・る・ぞ!)
(yeah!)
  • (在學園模式一起)
  • (全‧力·奔·跑!)
  • (yeah!)
生きとし生ける人は皆々 悩むようにできてる
なんだこれは (なんなんだこれは)
なんだか難しそうだけど 
やるぞスタンバイ!
  • 活在世上的所有人 都有自己的煩惱
  • 這是什麼(這是什麼)
  • 雖然感覺很困難
  • 開始吧!準備好!
壁は昇るか?
穴を開けるか?
抜け道を探すか?
どれもいいねgood!自分でちゃんと考えたのなら
  • 能夠跨越障礙嗎?
  • 能夠開出破口嗎?
  • 能夠找到活路嗎?
  • 無論怎樣都很棒good!只要自己認真思考的話
振りのポーズが全然キマらない
(焦んないで日々日々go!)
歌のピッチもちっとも合わない
(まずはエンジョイでしょ!)
負けないぞ敵は自分自身
昨日よりも素敵な私を目指すの
目指した先で キラキラステージの幕が開く
(可能性を信じて)
  • 舞蹈的姿勢根本沒辦法決定
  • (不要心急 每天都是全新的開始!)
  • 歌聲音調不夠合拍
  • (首先享受吧!)
  • 不要認輸 敵人就是你自己
  • 目標是超出昨天的我自己
  • 目標的前方是 拉開耀眼四射的舞台帷幕
  • (相信可能性)
高まるぞ!
ぜったい いっぱい 輝け!
人生は一度きりなんだ
そう君が勇気をさ 元気をさ
くれたんだよ 何度も何度も何度もありがとう!
「できる!」って叫ぼう
「できる!」って笑おう
「できる!」って走り出そう
いざゆけ乙女!
Steping now ワタシスピードで!
どうにも止まらない!
  • 提高自我!
  • 絕對 許多 閃閃發光!
  • 人生只有一次
  • 沒錯 是你把勇氣 希望
  • 通通給我的 無論多少次都謝謝你!
  • 喊著「你辦得到的」
  • 笑著「你辦得到的」
  • 跑著「你辦得到的」
  • 上吧!少女們!
  • 現在用我的速度 踏入我的世界!
  • 無人能夠阻止我!
失敗したっていいんだよ
学びのチャンス 成長の合図
まだまだ伸びしろあります
そんな感じでcampus modeは無限大まで!
  • 就算失敗也沒關係
  • 學習的機會 成長的信號
  • 還有許多成長的機會
  • 就這樣學園模式一直到無限大為止!
(信じたら)
ぜったい いっぱい 輝け!
未来を明るくしよう するぞ!
だからcampus modeでもういっちょ!
  • (相信的話)
  • 絕對 許多 閃閃發光!
  • 絕對會讓未來變明亮!
  • 所以學園模式再來一次!
高まるぞ!
ぜったい いっぱい 輝け!
人生は一度きりなんだ
そう君が勇気をさ 元気をさ
くれたんだよ 何度も何度も何度もありがとう!
「できる!」って叫ぼう
「できる!」って笑おう
「できる!」って走り出そう
いざゆけ乙女!
Steping now ワタシスピードで!
一緒に駆けていこう!
(yeah yeah 続けcampus road)
(wow wow 行くぞcampus  mode)
(yeah yeah 続けcampus road)
(wow wow 行くぞcampus  mode)
  • 提高自我!
  • 絕對 許多 閃閃發光!
  • 人生只有一次
  • 沒錯 是你把勇氣 希望
  • 通通給我的 無論多少次都謝謝你!
  • 喊著「你辦得到的」
  • 笑著「你辦得到的」
  • 跑著「你辦得到的」
  • 上吧!少女們!
  • 現在用我的速度 踏入我的世界!
  • 一起奔向未來吧!
  • (yeah yeah 繼續campus road)
  • (wow wow 上吧campus  mode)
  • (yeah yeah 繼續campus road)
  • (wow wow 上吧campus  mode)
送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

阿華
聽起來感覺 好吵?
2024-06-10 06:39:06
TYPE
https://im.bahamut.com.tw/sticker/1/03.png
2024-06-10 10:00:47

更多創作