前往
大廳
主題

黒崎真音「Dresser Girl...」中日歌詞翻譯

寺川貓貓(鯖虎) | 2024-04-16 12:00:08 | 巴幣 1002 | 人氣 52

Dresser Girl... 黒崎真音

作詞:黒崎真音
作曲:fu_mou


Fu〜... Ah〜...
Fu〜... Ah〜...

ちょっと強引くらいが丁度いいの
稍微強勢才正好
オンナノコは
對於女生來說
余計な事なんて考えられないように…
不能考慮太多不必要的事情...
「ねぇ…いいでしょ?」
「吶...對吧?」

オトコノコは…わかってない…
男生們...不懂的...
微妙な按配
複雜安排
オトメゴコロ そこを…
少女心 那裡是...
つつかれたいの
想被挑逗的

目線で…訴えてるわ fly...
用視線...向你訴說 遨遊
ずっと…Touch your heart!
一直...觸動你的心!

シュワ シュア シュワ シュ… 長時間のMake
Shuwa shua shuwa shu... 長時間的化妝
シュワ シュワ シュ… 変身して
Shuwa shuwa shu... 蛻變
いつもより派手メイクだってそうよ…ね?
即使是比以往更加搶眼的妝容...對吧?
I love you...
我愛你...

鏡よ鏡…なんておとぎ話よ…
魔鏡啊魔鏡...這樣的童話...
オクテな王子
不成熟的王子
キミのキスで目覚めるシナリオなんて
被你的吻喚醒的情節
夢のまた夢ね
只不過是夢中夢罷了

だって甘いチョコレイトより
因為比起甜美的巧克力
魅力的だもん
更加有魅力
オトメゴコロ それは…
少女心是...
焦らされたいの
想被戲弄的

目を閉じて…待ってるわ free...
閉上眼睛...等待著自由...
早く… Touch my heart!
快點...觸動我的心!

キュワ キュア キュワ キュ… グラデーションEyes
Kyuwa kyua kyuwa kyu... 漸層色的眼妝
キュワ キュワ キュ… フルーツのコロン
Kyuwa kyuwa kyu... 水果氣味的香水
ピーチのチーク これは天然の…
桃子色的腮紅 這就是自然的...
そう I miss you...
是啊 我想念你...

I miss you...
我想念你...

早起きでMakeして… 空振りしても
早起梳妝打扮... 即使是徒勞無功
だってもっと近くに(いたい)…ンーン
只因想更靠近你...嗯

シュワ シュア シュワ シュ… 長時間のMake
Shuwa shua shuwa shu...  長時間的化妝
シュワ シュワ シュ… 会いにいくわ
Shuwa shuwa shu... 前去見你
リップグロスの魔法であとはもう…ね? Up to you...
以唇蜜的魔法接下來就...吶?由你決定...


翻譯心得
這個歌的歌詞描述主角為了赴約而精心打扮的過程,細緻的描寫相當有畫面感,讓人能夠想像其中的情景。
聽到這首歌總能想起演唱會上,像是貓咪般的可愛舞步,而唱片公司頻道上傳和樂團成員一起跳舞的影片也十分有趣。
另外筆者在翻譯時看到好多化妝品單詞,想到看著推拍攝的新品推薦影片時總是有聽沒有懂的自己。

創作回應

更多創作