前往
大廳
主題

ALTIMA「TRYANGLE」歌詞翻譯

寺川貓貓(鯖虎) | 2024-03-26 12:00:23 | 巴幣 1006 | 人氣 81

TRYANGLE ALTIMA
(收錄於專輯《TRYANGLE》中)

作詞:motsu
作曲:Satoshi Yaginuma

Everybody has their weakness
每個人都有自己的弱點
誰もみなLoneliness but
大家都有著孤獨 但是
To share them with somebody is always little hard
要向他人分享總是有點困難
And if we need the “face to face”
而我們若是需要「面對面」
向きあうのはThat's so shameだから
彼此面對過於羞恥 所以
いつも同じ方を向いてWalkin'on, Walkin'on
我們總是朝向同個方向行走 繼續前進

It was a summer night when we looked up to the sky
那是一個我們仰望著天空的夏日夜晚
It was a precious melody, yeah
是一段珍貴的旋律 yeah
Suddenly, oh flashing so bright
突然間 閃耀得如此明亮

Tryangle stars, Tryangle lights
Tryangle 之星 Tryangle 的光
The stars we found in the darkest night
在最黑的夜裡發現的星
We heard the sound from up above
我們聽見了從上方傳來的聲音
We're now here to describe its beauty
我們在此是為了 描述它的美麗

We can't say we have no troubles
我們不能說我們沒有困擾
We can't say it was very peaceful
無法說一切非常平靜
The time we started to create that brand-new ship
我們著手創造那艘嶄新飛船的時候
To show the honest heart to you
向你展現真誠的心
If we could do it straight through, no-no
如果我們能直截了當地實行, no-no
照れ隠しのBehind there's a massive love, massive love
掩飾尷尬的背後是龐大的愛 龐大的愛

Always we got to go a long way round to tell you some
我們總是要繞一段遠路才能告訴你一些事
Always we got to go a long way round to tell you some yeah
我們總是要繞一段遠路才能告訴你一些事 yeah
This is what we are
這就是我們

Tryangle stars. Tryangle lights
Tryangle 之星 Tryangle 的光
Finally, we arrived to land
終於 我們抵達了陸地
But the goal we stand is the start line
不過我們所處的目標是起點線
“Tryangle bound” the train is on the way
“Tryangle bound” 火車已在路途上

Oh yeah
Oh yeah
And life is once for everyone
生命對每個人來說只有一次
People afraid to fail their way
人們害怕失敗的道路
We got to try our own angle
我們必須試著找到自己的角度
To shoot the star, to shoot the super star
來射出那顆星 射出超級之星
Tryangle stars, Tryangle lights
Tryangle 之星 Tryangle 的光
The stars we found in the darkest night
在最黑的夜裡發現的星
We heard the sound from up above
我們聽見了從上方傳來的聲音
We're now here to describe its beauty
我們在此是為了 描述它的美麗

TRYANGLE In the edge of the night,
在黑夜邊緣的TRYANGLE
let me talk about how we were born
讓我談談我們是如何誕生的
Everybody has their weakness
每個人都有自己的弱點
Sometimes we smile but inside there is a speechless loneliness
有時我們笑著 但內心卻是無言的孤獨
The issue I 直視せず Kind of a rich man, mind is a homeless
我沒有直視問題 像是一個富人,內心卻是沒有歸屬
けれど同じ方むいて視線揃えてくならSure we'll take a right way
但若是我們朝向同一個方向的話 定能走上正確的道路
It was a summer night, in the darkest night,
那是一個夏天的夜晚 在最黑的夜晚中
We found the precious starlight
我們發現了珍貴的星光
was some say that 夏の大三角という星座
有人說那是 叫做夏季大三角的星座
We gazed that and the melody
我們凝視著它還有那段旋律
suddenly flying down like a ceremony, oh
突然就像儀式般飛舞而下 oh
We saw that it has begun, ALTIMA has become as one
我們看到它已經開始 ALTIMA已成為一體
So now, party people, Let's try this brand-new angle
所以現在 派對的人們 讓我們嘗試這嶄新的角度吧


翻譯心得
今天是專輯《TRYANGLE》發售的十周年紀念日,這是ALTIMA較稀有的抒情歌,作為專輯的最後一首歌,在宣傳影片中的畫面,排練時台下空無一人的影像,加上有些昏暗的色調,聽起來有些許悲涼。
這是少數全曲皆由MOTSU作詞的曲目,而且幾乎都是英文詞。後奏雖然都是同一句歌詞重複,但是MOTSU沉穩的嗓音搭配逐漸淡出的效果,卻讓人更加沉浸於曲子中,而現場演出時加上了MAON的歌聲,更增添了韻味。

創作回應

更多創作