前往
大廳
主題

いらないよ-syudou 中日歌詞翻譯

TYPE | 2022-08-05 12:08:24 | 巴幣 1004 | 人氣 230

いらないよ-syudou
作詞・作曲・歌/syudou
アナタの残像や音が
どうやっても鳴って止まんないな
どうやっても鳴って止まんない
気づけばその手伸ばした
どうやっても待ってらんないな
どうやっても待ってらんない
  • 你的殘影跟聲音
  • 不管做什麼都無法停止
  • 不管做什麼都無法停止
  • 注意到時已經伸出手
  • 不管做什麼都無法等待
  • 不管做什麼都無法等待
日from月 溶かす青春 有給も  
全てアナタの背を追うため注ぎ込んだ
荒廃した砂場から生存報告です
これは最大限の愛情表現
且つ終えるメロディ
  • 日from月 消融的青春 是有償的也好
  • 為了追逐你的背影而拚盡全力
  • 從荒廢的砂場的生存報告
  • 這是最大的愛情表現
  • 並且是結束的旋律
つまり先生アナタの提言などもう要らないよ
身から出たサビを今掻き鳴らす
あの日散々足掻いた愛憎の先へ行きたいんだ
焦がれ逃れ 憧れに手を振って
アナタがくれた導べも無しに
全てそう迎え撃とうだって単純だから
  • 總而言之老師你的提案已經不需要了
  • 從身體而出的腐朽現在奏響吧!
  • 想去往那一日拚死掙扎的愛與憎的前方
  • 焦急的逃跑 想憧憬揮手
  • 由你所給我的引導絲毫都沒有
  • 全部都像這樣迎擊雖然很單純
アナタの想像する未来に
どうやっても立っていたいんだった
どうやっても立っていたいんだ
ただ崇めているだけじゃ
どうやっても立っちゃいらんないな
どうやっても立っちゃいらんない
  • 在你所想像的未來裡
  • 不曾知道是想如何奮起的
  • 不知如何是想如何奮起的
  • 就只是推崇而已的話
  • 不管如何是無法立足的吧!
  • 不管如何是無法立足的
公開告白ってか職権濫用じゃん
  • 公開告白不就是濫用職權嗎
でも今もきっと一つの嫉妬一つも消えないが
この痛みのおかげの今がある
それが正解なのか失敗なのか知らないが
いつもチラつく頭文字はA
中指の向こう落ち合う覚悟    
さえもそう抱えて行こうきっと肝心だから
  • 但是現在沒有一絲的忌妒心是騙人的
  • 多虧了有現在這份疼痛才能有現在
  • 這是正解還是失敗無人知曉
  • 一直以來一閃而逝的字首是A
  • 在中指的彼方會合的覺悟
  • 因為這樣一定是懷抱前行最重要的部分
たまに酩酊しながら爆笑しながら生きたいんだ
一か八かの賭けに注意して
足りぬ根底の想いの尊敬の念の行き先は
狼煙辿れば着く自分の中の
  • 偶爾想喝得酩酊大醉一邊爆笑活著
  • 一到八的賭博請注意
  • 基底不足的思緒抱持尊敬之意前行
  • 如果到達狼煙的話在自己心中
つまり先生アナタの提言などもう要らないよ
身から出たサビを今掻き鳴らす
あの日散々足掻いた愛憎の先へ行きたいんだ
焦がれ逃れ 憧れに手を振って
アナタがくれた導べも無しに
全てそう迎え撃とうだって単純だから
無謀な挑戦 脳フル回転で
理想になっていく最中だから
  • 總而言之老師你的提案已經不需要了
  • 從身體而出的腐朽現在奏響吧!
  • 想去往那一日拚死掙扎的愛與憎的前方
  • 焦急的逃跑 想憧憬揮手
  • 由你所給我的引導絲毫都沒有
  • 全部都像這樣迎擊雖然很單純
  • 無謀的挑戰 在大腦全速運轉
  • 因為變成理想的路途上
送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

相關創作

更多創作