前往
大廳
主題

【歌詞中文翻譯】ゲンフウケイ /幸祜 -KOKO-

Hiku | 2024-03-11 00:00:05 | 巴幣 2004 | 人氣 156

最初的風景
歌唱作詞・作曲・編曲:幸祜 -KOKO-
翻譯: Hiku

嫌いだった 過去の僕は
曾經討厭的 過去的那個我

残した記憶 安堵を欲した
留下的記憶 渴望能安心的場所

許せたら 愛せたのなら
原諒的話 或是愛著的話

言えるかな
就能好好說出口吧 ?



輝いていた人混みに
混雜在閃耀著光芒的人群之中

取り残されて苛立った
只有自己被留了下來   而焦躁不安

音のない時計を壊して   動き出した
摔爛那早已沒有未來的時鐘   向前邁進了



叫んだ僕は
吶喊著的我啊

夢を描いていたかったんだ
至今不斷地描繪著自己的夢想

何度も曲がっては挫折を
一次一次地無止盡   承受著挫折

ヒビ割れた日々に告げるよ
為了訴說出那些破碎不堪的日子

嫌いだ
「我討厭啊」



失うものもない 空の僕は
連能失去的都沒有了   空虛無比的我

残った爪の跡 安堵を感じた
看著留下的爪痕  感到了安心無比

人のため?自分のために
為了別人?是為了自己啊

愛してみようかな
或許該試著去愛別人吧?

歌を歌えば 色付いて
去唱著歌的話   就能增添顏色吧

それしか心を救えなかった
只有這樣才能拯救自己的心吧

音のない世界はもどかしく
沒有聲音的世界是如此空虛不安

似合わないな だから
多麼格格不入 所以啊






回り回っても 結局は帰るんだろう
不斷繞來繞去 終究會回到這個地方吧

生き延びてまた 見たい景色のために
不斷匍匐前進的活著  就為了看見這片景色啊

もうこれ以上もうこれ以上
為了在這之後   為了從今之後

手放す弱さに負けないように
為了不要再次輕易放開這些事物啊



叫んだ僕は
不斷吶喊著的我

過去を殺してみたかったんだ
曾只想著如何把過去的自己殺掉

産まれ変われるよう強さを
但那天萌生改變想法的 那強而有力的聲音

君と出会えた事で
是因為與你相遇了啊



叫んだ僕は今
吶喊著的我現在

この場所に立ってるんだ
現在就站在這個地方啊

何度も叫ぶよ 始まる声が
不論幾次都會說著   從那天開始的聲音

恐れずに踏み出して 僕らは
不再害怕向前邁進的 我們啊

終われないから

---
新的一年,也請多多指教
---
推薦大家去看看的深淵大大的文章「這是一個來自過去的故事」裡面有對幸祜的文章寫出很詳細的翻譯跟解說 !
也感謝讓我知道這首歌存在的人
---

創作回應

相關創作

更多創作