前往
大廳
主題

【歌詞翻譯】reche「命運」(中+日+羅)

小羅 ♪ | 2024-04-22 23:19:18 | 巴幣 3014 | 人氣 179



命運

《CORDGEM 平安傀祿》 (メディアミックスプロジェクト「コードジェム」) 主題曲

作詞:結城アイラ,作曲、編曲:堀江晶太,演唱:reche

翻譯:小羅 (poison203011)



瞬き 縁取り示して
mabataki fuchidori shimeshite
眨眼瞬間 鑲飾顯現

封じきべき面影を呼んだ
fuujikibeki omokage wo yonda
喚起本該被封印的面容

うつろふ色は はらはらと
utsurofu iro wa harahara to
流轉的色彩 飄忽不定

描きいだしゆく こころの炎
egakiidashi yuku kokoro no honou
逐漸勾勒出 心之火焰


あららかに燃ゆる度
araraka ni moyuru tabi
每當烈火燎原時

ほの甘く苦い
ho no amaku nigai
微甜苦澀


かの時 嗚呼 手を放さざらば
ka no toki aa te wo hanasazaraba
彼時 啊... 倘若我沒有鬆手

咲きけり微笑み 守られけむや
sakikeri hohoemi mamorare kemuya
是否能守住那燦爛的笑容呢

行き場のない問ひに揺蕩(たゆた)って
yukiba no nai touhi ni tayutatte
在無處安放的疑問中心旌搖曳

閉ざされた空を眺む私の
tozasareta sora wo nagamu watashi no
眺望封閉的天空的我的

命運
meiun
命運


攫(つか)みし その後ろ側に
tsukamishi sono ushiro gawa ni
在手到擒來的背後

絶へさせたものが並んでいる
taesaseta mono ga narande iru
葬送的事物一字排開

ぶつかり背きし景色も
butsukari somukishi keshiki mo
連反目成仇的景像

いつしか滲みて残像になる
itsushika shimite zanzou ni naru
遲早都會模糊成殘影


人は皆 彷徨いて
hito wa mina samayoite
人人皆在徘徊

見つけむ 生くること
mitsukemu ikuru koto
定在找尋 生存意義


まばらな想ひ総て紡がれて
mabara na omohi subete tsumugarete
零星的思念盡皆交織

口惜しき記憶も泪も
kuyashiki kioku mo namida mo
悔恨的記憶與淚水

抱きしめながら明日へ
dakishime nagara asu e
懷揣著這些 迎向明天


あららかに燃えましょう
araraka ni moemashou
就任由那烈火燎原吧

麗しく(吉凶どちらも)受け止めて(胸に)
uruwashiku (kikkyou dochira mo) uketomete (mune ni)
美麗地(吉凶皆然)接納吧(在你心中)

この歌に(夢に)込む
kono uta ni (yume ni) komu
委身這首歌(夢境)


かの時 嗚呼 手を放したから
ka no toki aa te wo hanashita kara
彼時 啊... 因為我鬆開了手

咲きけり微笑み 守られけむや
sakikeri hohoemi mamorare kemuya
才得以守住那燦爛的笑容吧

行き場のない問ひに揺蕩(たゆた)って
yukiba no nai touhi ni tayutatte
在無處安放的疑問中心旌搖曳

曙の空を眺む私の
akebono no sora wo nagamu watashi no
眺望曙空的我的

巡り合ふ未来 願ひ続ける想ひ
meguriafu mirai negahi tsudzukeru omohi
重逢的未來 不斷祈願的思念

命運
meiun
命運




※不專業翻譯,僅供參考用,有任何問題都可留言提問;轉載請務必註明出處&作者!

送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

相關創作

更多創作