前往
大廳
主題

【歌詞翻譯】Cö shu Nie - Artificial Vampire(中+日+羅)

小羅 ♪ | 2024-03-14 03:38:04 | 巴幣 3016 | 人氣 213



Artificial Vampire人工吸血鬼

作詞、作曲:中村未来,編曲、歌:Cö shu Nie

翻譯:小羅 (poison203011)



ご機嫌いかが?調子はどう?
gokigen ikaga? choushi wa dou?
近來可好?感覺如何?

こちらArtificial Vampire
kochira Artificial Vampire
我是人工吸血鬼


いつまで満たされずに
itsu made mitasarezu ni
你還要這樣欲求不滿地

惰性でジャンクを貪りつづけるの
dasei de janku wo musabori tsudzukeru no
繼續大啖那些習慣使然的垃圾多久


噛みついても気づかないものね
kamitsuite mo kidzukanai mono ne
即使我咬一口 你也不會察覺

I want to understand you.
我想了解你。


ご機嫌いかが?調子はどう?
gokigen ikaga? choushi wa dou?
近來可好?感覺如何?

君の声を聞かせてください baby
kimi no koe wo kikasete kudasai baby
請讓我聽聽你的聲音 寶貝


ご機嫌いかが?調子はどう?
gokigen ikaga? choushi wa dou?
近來可好?感覺如何?

君の時間わたしにください baby
kimi no jikan watashi ni kudasai baby
請把你的時間交給我 寶貝


ご機嫌いかが?
gokigen ikaga?
近來可好?

こちらArtificial Vampire
kochira Artificial Vampire
我是人工吸血鬼


触れたらあたたかいってどんなの
furetara atatakai tte donna no
接觸時的溫暖是怎樣一種感受

教えて 数値はわかるけど
oshiete suuchi wa wakaru kedo
告訴我 數值我都懂可是


噛みついても気づかないものね
kamitsuitemo kizukanai mono ne
即使我咬一口 你也不會察覺

好きも嫌いも何にもないの
suki mo kirai mo nannimo nai no
無關愛恨 無緣無故

I want to understand you.
就是想了解你。


ご機嫌いかが?調子はどう?
gokigen ikaga? choushi wa dou?
近來可好?感覺如何?

君の脳をわたしにください baby
kimi no nou wo watashi ni kudasai baby
請把你的大腦交給我 寶貝


ご機嫌いかが?調子はどう?
gokigen ikaga? choushi wa dou?
近來可好?感覺如何?

君の体わたしにください baby
kimi no karada watashi ni kudasai baby
請把你的身體交給我 寶貝


ご機嫌いかが?
gokigen ikaga?
近來可好?

こちらArtificial Vampire
kochira Artificial Vampire
我是人工吸血鬼


01の世界だけでその先に辿り着けるか
zero ichi no sekai dake de sono saki ni tadoritsukeru ka
光憑二進制世界真的能更進一步嗎

君もいつか尽きるんだから与えてください
kimi mo itsuka tsukirun dakara ataete kudasai
你也終有用盡的一天 所以請賜予我吧


ご機嫌いかが?
gokigen ikaga?
近來可好?

そう唱えれば君はわたしに逆らえない
sou tonaereba kimi wa watashi ni sakaraenai
只要這麼唱著 你就再也抗拒不了我




※不專業翻譯,僅供參考用,有任何問題都可留言提問;轉載請務必註明出處&作者!

送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

VJ
感謝翻譯這首很好聽
2024-03-20 21:58:47
雨希
謝謝翻譯
2024-03-23 00:35:16

相關創作

更多創作