前往
大廳
主題

【歌詞翻譯】Linked Horizon「憧憬と屍の道」(中+日+羅)

小羅 ♪ | 2024-04-13 21:55:31 | 巴幣 1024 | 人氣 146



憧憬と屍の道憧憬與屍骸之路

《進擊的巨人》第三季 OP片頭曲 ❬OP5 · #50 - #54 · #56、#58 - #59❭

作詞、作曲、編曲:Revo,演唱:Linked Horizon

翻譯:小羅 (poison203011)



あの日人類は思い出した
ano hi jinrui wa omoidashita
那一天人類回想起了


薄闇の中進む影は 誰も心許なく
usuyami no naka susumu kage wa daremo kokoromoto naku
幽暗中前進的身影 人人都忐忑不安

不確かな未来はいつだって 薄氷の上に咲く
futashika na mirai wa itsudatte hakuhyou no ue ni saku
充滿未知數的未來總是如履薄冰般地綻放

夜は訪れる度に幾度も
yoru wa otozureru tabi ni ikudo mo
每當夜幕降臨 無數次

冷たい手で俺たちの首筋を 優しく撫でた
tsumetai te de oretachi no kubisuji wo yasashiku nadeta
以那冰冷的手 從我們的脖頸上輕撫而過


黄昏を裏切って 灯る希望の背に縋り
tasogare wo uragitte tomoru kibou no se ni sugari
我們背棄黃昏 緊隨希望之光

追いかけた 地獄へと 向かってるとしても
oikaketa jigoku e to mukatteru to shitemo
哪怕前方是地獄 依然奮起直追


夢の続きが見たいなら お前は何を差し出せる?
yume no tsuzuki ga mitai nara omae wa nani wo sashidaseru?
為了一睹夢的延續 你願意付出什麼?

悪魔は甘く囁いた 屍で道を作れ
akuma wa amaku sasayaita shikabane de michi wo tsukure
惡魔柔聲細語道 以屍骸鋪路吧

この壁の向こうに何がある?
kono kabe no mukou ni nani ga aru?
這堵牆的另一頭有什麼?

幼き日々に憧れた 真実はすぐそこにある
osanaki hibi ni akogareta shinjitsu wa sugu soko ni aru
幼時嚮往的真相就近在眼前了

屍の道の先に
shikabane no michi no saki ni
就在屍骸之路的盡頭


箱庭で繰り返す 悼みと恨みのループ
hakoniwa de kurikaesu itami to urami no ruupu
在箱庭內重複著悼念與仇恨的循環

流れ込む記憶の果て 自由の意味を問う
nagarekomu kioku no hate jiyuu no imi wo tou
在流入的記憶的盡頭 詢問自由的意義

嗚呼…可能性に満ちていた筈の
aa… kanousei ni michiteita hazu no
啊...本應充滿可能性的

少年達の器に 運命は其々 何を吹き込んだ
shounentachi no utsuwa ni unmei wa sorezore nani wo fukikonda
少年們的容器 命運分別往裡灌輸了什麼

それは 誰の悲願か 誰の夢か
sore wa dare no higan ka dare no yume ka
那是誰的悲願 誰的夢想

悲しみ 憎しみが交わって
kanashimi nikushimi ga majiwatte
悲傷 憎恨 交織在一塊

紅蓮の矢は互いを目指す
guren no ya wa tagai wo mezasu
紅蓮的箭矢鎖定彼此

鳥の翼に憧れた 人は空へと羽ばたける
tori no tsubasa ni akogareta hito wa sora e to habatakeru
嚮往小鳥的翅膀 人們才得以飛向天空

悪魔は狡く嘯いた 屍よ道を辿れ
akuma wa zuruku usobuita shikabane yo michi wo tadore
惡魔狡言不慚道 屍骸們 前仆後繼吧

この空の向こうに何がある?
kono sora no mukou ni nani ga aru?
這片天空的另一頭有什麼?

幼き日々に囚われた
osanaki hibi ni torawareta
被幼時所囚禁的

昔日の灯が照らし出す 屍の道の先を
sekijitsu no hi ga terashidasu shikabane no michi no saki wo
昔日輝光 照亮了屍骸之路的盡頭


空の上から見たら 一体何が見えるのだろう
sora no ue kara mitara ittai nani ga mieru no darou
如果從天上看去 究竟能看到什麼

ここではない何処かへ 行ってみたかった
koko de wa nai dokoka e itte mitakatta
我想前往這裡以外的某個地方

幼き日々に夢見た 広い世界の果てには
osanaki hibi ni yumemita hiroi sekai no hate ni wa
幼時夢想的 大千世界的盡頭

目眩を覚えるほど 不条理が潜む
memai wo oboeru hodo fujouri ga hisomu
不可思議得讓人眼花撩亂

自由を夢見た代償は 冷たい土のベッド
jiyuu wo yumemita daishou wa tsumetai tsuchi no beddo
夢想自由的代價 便是冰冷的土床

時に神の姿借りて 正義は牙を剥く
toki ni kami no sugata karite seigi wa kiba wo muku
有時假借神明姿態 正義張牙舞爪

檻の中も檻の外も 等しく地獄か……。
ori no naka mo ori no soto mo hitoshiku jigoku ka…….
籠內與籠外 一樣都是地獄嗎......。


罪の重さを背負うほど 踏み出す足に意味がある
tsumi no omosa wo seou hodo fumidasu ashi ni imi ga aru
越是背負深重的罪孽 踏出的每一步就越有意義

悪魔は低く呟いた 屍の道を進め
akuma wa hikuku tsubuyaita shikabane no michi wo susume
惡魔輕聲呢喃道 貫徹屍骸之路吧

この闇の向こうに何がある?
kono yami no mukou ni nani ga aru?
這片黑暗的另一頭有什麼?

幼き日々に呪われた 現実はいつ報われる?
osanaki hibi ni norowareta genjitsu wa itsu mukuwareru?
幼時咒罵的現實 何時才會有所回報?

屍の道の先で
shikabane no michi no saki de
在屍骸之路的盡頭

《紅蓮の衝動》が駆け抜けた軌跡
《yumiya》 ga kakenuketa kiseki
《紅蓮的衝動》劃出了一道軌跡

《自由の覚悟》を散らして
《tsubasa》 wo chirashite
《自由的覺悟》遍地開花

《捧げられた花弁》を束ねても
《shinzou》 wo tabanetemo
《奉獻的花瓣》即使捆成花束

《手向ける真の暁》には早すぎる
《rekuiemu》 ni wa hayasugiru
《餞行真正的拂曉》還為時過早

太陽はまだ沈んでいないのだから
taiyou wa mada shizundeinai no dakara
因為太陽尚未西沉


進み続ける 波の彼方へ…
susumi tsuzukeru nami no kanata e…
不斷進擊 前往浪潮的彼方...




※不專業翻譯,僅供參考用,有任何問題都可留言提問;轉載請務必註明出處&作者!

送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

研究
[e19] 好聽!! 感謝
2024-04-16 00:53:42

相關創作

更多創作