前往
大廳
主題

【翻譯】夢鬱 - ゆめうつつ - KusuriMaibyou【中、日、羅歌詞】

-UB- | 2023-04-08 17:00:58 | 巴幣 1004 | 人氣 307

夢鬱 - ゆめうつつ -

作曲 - DingerBox
作詞 - KusuriMaibyou
Art - TEWO
MIX - soundtreatment
MV -  

翻譯 - kudasu

- ♡ -

受話器の糸に 絡まる音に
juwaki no ito ni   karamaru oto ni
經由電話線而 交織所道出

ごめんね 許す気は ないから
gomen ne   yurusu ki wa   naikara
抱歉了呢 我絕不會 原諒你的

2人の罅(ひび)は 指先の 嘘の譜面
futari no hibi wa   yubisaki no   uso no fumen
2人之間的裂痕 是指尖所 譜下的謊言


君の随に この癒えぬ想いを
kimi no manimani   kono ienu omoi o
跟隨著你 這無以痊癒的思緒

"腐り契れぬ君と幾重でも"
kusari chigirenu kimi to ikue demo
「無論共度幾次也不會被腐朽制約」

二つのゆりかご 一つに束ねて
futatsu no yuri kago   hitotsu ni tabanete
成雙成對的搖籃 相繼成了一體

あなた墓の上で踊るでしょう
anata haka no ue de odorudeshou
就這樣子在你的墓場上起舞吧



とめどなく
tomedonaku
無可制止地

溢れる
afureru
淌出的

涙も
namida mo
淚水也

心臓(こどう)も
kodō mo
心臟(心跳)也

奪われるものを愛と呼ぶの?
ubawa reru mono o ai to yobu no
將被奪走的事物稱之為愛嗎?



消えてゆく
kiete yuku
逐漸消失地

祈りも
inori mo
祈願和

星に
hoshi ni
繫於

かけた願いも
kaketa negai mo
繁星的願景也

焦がされた痛みを愛と呼ぶの?
kogasa reta itami o ai to yobu no
將這份焦灼的痛楚稱之為愛嗎?


ママでさえ パパでさえ
mamade sae   papade sae
就算是媽媽 就算是爸爸

恋を知ってるの?
koi o shitteru no
又怎麼會懂愛呢?



歪む愛の音 許すわアネモネ
yugamu ai no ne   yurusu wa anemone
扭曲的愛之聲 諒解的銀蓮花(花語:轉瞬即逝的愛)

ゆめゆめ うつうつ花の園
yumeyume   utsūtsu hanano sono
夢幻鏡影 鬱結交雜的花園

嘘吐く君の 病的反射(パラノイア) 滲むゴンドラ
uso haku kimi no   paranoia   nijimu gondora
說著謊的你 病的體現(妄想症) 所表現出的貢多拉(威尼斯的觀光小船、浪漫的體現)


神の随に 恋よしたためて
kami no manimani   koi yoshita tamete
冀望著神 嘗試將戀情止息

"届かぬ想いはないのと同じだと"
todokanuomoi wa nai no to onajidato
「無處傳達的念想相當於不曾存在」


突き立てた剣 泡となるその身で
tsukitateta ken   awa to naru sono mi de
矗立而起的劍 化為泡沫的身軀

君の毒ですら飲み驕るでしょう
kimi no dokude sura nomi ogorudeshou
就連你的毒也飲下了值得自豪吧



とめどなく
tomedonaku
無可制止地

溢れる
afureru
淌出的

涙も
namida mo
淚水也

心臓(こどう)も
kodō mo
心臟(心跳)也

気味が悪い懺悔
kimigawarui zange
只是難聞的懺悔

許せないまま
yurusenai mama
是不會原諒的


消えてゆく
kiete yuku
逐漸消失地

祈りも
inori mo
祈願和

星に
hoshi ni
繫於

かけた願いも
kaketa negai
繁星的願景也

崩して溶かして夢を飾って
kuzushite tokashite yume o kazatte
正崩壞著溶解著將夢裝飾著

もう二度と 来ない朝を 2人だけの部屋で
mō nidoto   konai asa o   futari dake no heya de
在這不會再 迎來日出的 只有你和我的房間


鳥でさえ 花でさえ 愛を認めるの
toride sae   hanade sae   ai o mitomeru no
就連鳥和 花朵也將 愛給認同了呢

あなたとだけ 私にだけ 愛を報せるの
anata to dake   watashi ni dake   ai o shiraseru no
只有和你一同 對我來說 才是愛的象徵

- ♡ -

莓病好可愛...
然後動畫居然是 做的,也太有才

然後我這篇趕吃飯沒檢查,有錯有漏煩請告知 價餒
送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作