前往
大廳
主題

【翻譯(?)】揺らいで - buzzG feat. yosumi【中文意譯填詞】

-UB- | 2023-01-23 22:42:03 | 巴幣 3006 | 人氣 409


「揺らいで」
(搖搖晃晃)

□ Music & Lyrics  buzzG

□ Bass  Kei Nakamura

□ Engineering  tomoboP

□ Vocal  yosumi

□ Illustration  hanatama

□ Design  Katagiri Mitsuki

□ Movie  noeric

□ Translator  kudasu

-

些許的搖晃著 搖曳著
你的雙眼正在

隨後隱於靜寂 藏匿起
即便未能聽見

終有一日這歪曲 不正確
將在愚昧的春日中浮現

什麼也並未能看見。


失去了渡鳥的一絲痕跡 於赤紅天際線
列車中並肩的兩人 交錯彼此視線

像這樣如同泡影一般的苦悶的感情
我並不需要


曾忘卻的Memento mori(死亡象徵) 褪去了一身絢麗
鬆開的手自然的將分離給道盡
明明知曉天明並不會如約而至

街道上的燈火明滅與斷開來了的線
將悔恨聲嘶力竭擠出喉嚨的身影
其中對比便緩緩浮現

走在了這條細長的人生道路上
只為延伸至你的身旁


些許的搖晃著 搖曳著
你的雙眼正在

隨後隱於寂靜 藏匿起
即便未能聽見

終有一日這歪曲 不正確
將在愚昧的春日中浮現

我卻說不出一句話


將美好過往託付在篝火上
去期許著未來

若是全都付之一炬的話
難以前行了吧

遠盼著幾乎看不見的你
背對我的身影 冰冷的足跡


懺哭著的catastrophe(天災人禍) 如果能返回當初
魔法卻並不存在只能夠兀自痛哭
花凋零獨一枝 將預言給道出

注視著剪票機抽取和送出
內心也意外捲入

無法互相理解的我們如同野獸一般的
品味褪去色彩的孤獨


片片雪花喚起的情緒
在風中舞動著 那命運的象徵

於沙漠中閃閃發光著那無法落於實際的空想


飄盪著 搖曳著 零散片落的回憶
不再需要遵循的約定


些許的搖晃著 搖曳著
你的雙眼正在

隨後隱於寂靜 藏匿起
即便未能聽見

不變的搖晃著 搖曳著
將在愚昧的春日中繼續

期許還能 再度徬徨

就讓此間 繼續徬徨

-


紀錄:
9:25 第一次聽到這首歌
9:26 決定翻譯,決定不聽打日文了
9:29 將模板打好 開始第一句翻譯
9:47 好像可以直接當翻譯+填詞翻欸 試試看
10:40 我花了這一小時到底寫了什麼東西來著

好,反正算是完成了 就交貨吧(X

送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

サミィ
突然被YT推薦到首頁
意外地喜歡這首,超讚
2023-01-26 22:03:43
-UB-
yosumi我也很喜歡! 當初初投稿的深昏睡直接圈粉 Breathe也循環很久 真的很棒...
2023-01-28 21:24:05
追蹤 創作集

作者相關創作

更多創作