前往
大廳
主題

【中日歌詞/中文翻譯】ベイビーダンス (櫻兒舞步/baby dance)【さくらみこ】

Fir | 2022-08-01 22:41:55 | 巴幣 4040 | 人氣 2030


Lyrics & Music: DECO*27
Arrangement: Rockwell
出演者:櫻巫女
歌詞翻譯:Fir(@Fir3k0)

「ベイビーダンス」

うー、あー、もー、はい
嗚,啊,真是,夠了

やだやだ ミスってらんない、ね?
討厭討厭 受不了失敗啦,對吧?

真っ赤なハート差し出して…
把赤裸真誠的心雙手奉上…

そんなのやっば妄想じゃん
那種事果然是妄想不是嘛

そっちはどう思ってるの
你那邊是怎麼想的啦

言いかけて仕舞う 無理みたい
一口氣上前攀談 好像不行呢

こんなんじゃ…ってわかってるんだ
這樣不就…這種事我很清楚啦

思うほどにハマっていくんだ
愈是思考就愈是深陷煩惱啊

頑張りたい あたしに期待
想要努力下去 讓你對我抱有期待

ぎゅーだってしたいかも…かもん
就算是緊抱或許也想試試…Come on

ちょっとは変われていますか?
我有產生一點點改變嗎?

足りないとこばっかだけど
雖然有着一堆不足的地方

ポンでコツでドジじゃないあたしだったら
如果不是笨手、笨腳又冒失的我

きみはだめだよね?
你就不會喜歡上吧?

ねえもうやだやだ
吶 真是討厭討厭

ミスってらんない
受不了失敗啦

もうやだやだ
真是討厭討厭

踊ってベイビーダンス
跳起來 櫻兒舞步

あたしはまだ諦めない
我還不會輕言放棄

でもでも 全然だめかも
但是但是 也許完全不行

だってベイビーダンス
因為啊 櫻兒舞步

うもくできないの
還沒辦法順利跳好

だってベイビーダンス
因為啊 櫻兒舞步

伝えられないの
還無法好好傳達呢

もっと可愛くなりたいのに
明明想要變得更加可愛

どうしたらいいとかわかんないし
要怎麼做才好也沒甚麼頭緒啊

やだやだ ミスってらんない、ね?
討厭討厭 受不了失敗啦,對吧?

あ~やっちまった こんなはずじゃ
啊~搞砸了啦 不該是這樣的啊

どうしてどうして わかっているのに
為甚麼為甚麼 明明心知肚明

見せたくないとこ透けちゃって
不想被人看到的地方都被看光光

無理無理
辦不到辦不到

でも期待はしたいな いいですか?
但還是想期待一下呢 沒關係嗎?

ポンもコツもドジも全部あたしなんだよ
笨手也好笨腳也好冒失也好這些全都是我喔

ちゃんと見ていてほしい
希望你能好好注視着我

ねえもうやだやだ
吶 真是討厭討厭

ぐずって後悔
哭鬧着後悔

もうやだやだ
吶 真是討厭討厭

回ってベイビーダンス
轉一圈 櫻兒舞步

だめなあたし塗り替えたい
想要把不中用的我重新塗抹

でもでも 全然だめかも
但是但是 也許完全不行

だってベイビーダンス
因為啊 櫻兒舞步

うまくできないの
還沒辦法順利跳好

だってベイビーダンス
因為啊 櫻兒舞步

伝えられないの
還無法好好傳達呢

もっと可愛くなりたいのに
明明想要變得更加可愛

どうしたらいいとかわかんないし
要怎麼做才好也沒甚麼頭緒啊

まだまだいけるかな
還能夠繼續下去嗎

まだまだ言えるかな
還能夠說得出口嗎

まだまだできるかな
還能夠做得到嗎

まだまだ…うぅ…
還能夠…嗚…

ポンでコツでドジでだめで
笨手、笨腳、冒失又不中用

足りないとこばっかだって
就算有着一堆不足的地方

きっとやめないんだ
肯定之後也改不過來啊

ポンでコツでドジでだめで
笨手、笨腳、冒失又不中用

足りないとこばっかだって
就算有着一堆不足的地方

見ていてほしい
還是希望你能注視着我

ねえもうやだやだ
吶 真是討厭討厭

ミスってらんない
受不了失敗啦

もうやだやだ
真是討厭討厭

踊ってベイビーダンス
跳起來 櫻兒舞步

あたしはまだ諦めない
我還不會輕言放棄

ほらほら 全然だめじゃない
你看你看 也不是完全不行呢

だってベイビーダンス
因為啊 櫻兒舞步

うまくできるから
已經能好好跳起來了

だってベイビーダンス
因為啊 櫻兒舞步

伝えられるから
已經能好好傳達了

もっと可愛くなりたいから
因為想要變得更加可愛啊

どんな時だってそう 頑張れるし
不管甚麼時候 對啊 都能努力以赴

だってベイビーダンス
因為啊 櫻兒舞步

きみに届くまで
直到傳達給你

だってベイビーダンス
因為啊 櫻兒舞步

きみに会えるまで
與你相遇為止

もっと可愛くなりたいから
因為想要變得更加可愛啊

どんな時だってそう 頑張れるし
不管甚麼時候 對啊 都能努力以赴

やだやだ ミスってらんない、ね?
討厭討厭 受不了失敗啦,對吧?


翻譯錯誤或有需潤色的部分請見諒

創作回應

好喔
そんなのやっば妄想じゃん
那種事果然是"忘"想不是嘛
這裡似乎打錯字了 應該是妄才對
2022-08-02 21:58:52
Fir
修正過來了 感謝指正
2022-08-03 07:14:56
Ceylonn
感謝翻譯!!!動作好快速
2022-08-03 14:01:20
AX1
終於找到中文翻譯了,感謝感謝~~
2022-08-16 01:49:25
不曾入世,何以出世。
這首歌 真的蠻貼身的
明年不知道能不能開個人
2022-09-06 18:24:13
追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作