私の最後の日-ユアネス - yourness
作詞 : 古閑翔平
作曲 : 古閑翔平
編曲 : 釣俊輔, ユアネス
原稿なんていらない
だって到底 描ききれないや
台本だっていらない
不器用でしょう わかってるわ
- 原稿什麼的並不需要
- 因為到了最後什麼也寫不出來
- 劇本什麼的並不需要
- 很笨拙對吧! 我知道的喔!
吹き替えなんていらない
だって映画のようにならないよ
結末だっていらない
救いようのない 終わりはいらない
- 配音什麼的並不需要
- 因為不會變成像電影一樣
- 結局什麼的並不需要
- 並不是像救贖一般 結束什麼的並不需要
きっと泣き言だって言わない
誤魔化して隠す 悪い癖
「約束」なんて言えない
束ねたまましまった
- 一定會哭得所以我不說
- 怕被誤會所以蒙混過去是我的壞習慣
- [約定]什麼的不能說
- 就這樣被束縛住了
いつも 騒々しい
あなたの声がちょっぴり
小さくなって 震えてるの
分かってるんだから
いつもは 言わないくせに
今更言わないでよ
「私も心から幸せでした」
- 一如往常的熱鬧
- 你的聲音在短短的時間
- 變得小聲又帶點顫抖
- 因為我知道的
- 所以以前說不出口的話
- [我打從心底感到幸福]
だから そんな悲しい
涙はしまっておいて
せめて今日くらいは
我儘でいさせて
だから そんな哀しい
顔で笑わないでよ
あぁ「ごめんね」泣かせてたの
私だったな
- 所以 哪麼悲傷的眼淚請收起來
- 最少在今天請稍微任性點
- 所以 哪麼悲傷的笑容請收起來
- 阿阿[抱歉]讓你哭的人
- 就是我
だけど やっぱ寂しい
好きな映画もドラマも
隠して持っていければ
良かったのになぁ
だけど きっといらない
君に貰いすぎた愛を
無くしてしまうといけないから
- 但是 果然很寂寞
- 喜歡的電影跟戲劇
- 如果能偷偷帶走的話
- 就真的太好了
- 但是 一定不需要的吧
- 由你所給予的過多的愛
- 就這樣消失的話是不行的
だから そんな悲しい
涙はしまっておいて
せめて最期くらい
我儘でいさせて
だから そんな優しい
顔で笑わないでよ
あぁ「ごめんね」泣かせてたの
私だったな
- 所以 請收起哪麼悲傷的眼淚
- 至少在最後讓我稍微任性點
- 所以 請別用那麼溫柔的笑容
- 阿阿[抱歉]讓你哭的人
- 原來是我啊!