前往
大廳
主題

カメレオン -King Gnu 中日歌詞翻譯

TYPE | 2022-03-25 19:31:59 | 巴幣 2164 | 人氣 8112

カメレオン -King Gnu
作詞: Daiki Tsuneta
作曲: Daiki Tsuneta
突き止めたい
叶わない
君の正体は
迷宮入りの
難解なミステリー
  • 想要查明
  • 無法實現的你的真面目
  • 進入迷宮的困難的推理
心変わり色変わり
軽やかに姿を変えたのは
悲しいほどの夕暮れ
僕の知らない君は誰?
  • 隨著心情改變顏色就跟著改變
  • 輕易地改變姿態的是那悲傷的黃昏嗎?
  • 我所不知道的你到底是誰?
急行列車が通り過ぎた
寂れた駅のホームには隙間風が吹き抜けた
君の姿はどこにも見当たらなくて
  • 急行列車駛過
  • 寂寞的月台的空隙風迎面吹來
  • 無論在哪都找不到你的姿態
時を経て通話画面に映った君は
もう僕の知らない君でした
幸せそうに笑うから
つられて僕も笑ってしまった
  • 隨著時間過去畫面上映照的你
  • 已經不是我所知道的你了
  • 因為你笑得如此幸福
  • 我也因此笑了出來
何度でも
何度でも
塗りつぶして
汚れた悲しみの
上から白い絵の具で
  • 無數次
  • 無數次
  • 全部塗上的污穢的悲傷
  • 用純白的畫具塗上
全てを台無しにして
放り出してしまった夜さえ
キャンバスは色付くから
涙滲んでにわか雨
  • 將全部化為無
  • 將一切全部捨棄的夜晚都
  • 在畫布上染上顏色
  • 淚水如雨而下
記憶の中の君と
今の君はどちらも真実で
鮮やかに色めく君は
もう僕の知らない色
  • 記憶中的你與現在的你無論哪邊都是真實的
  • 光彩鮮豔的你
  • 已經是我所不知道的顏色了
何度でも
何度でも
塗りつぶして
今の君にお似合いの
何色でも構わないの
  • 無數次
  • 無數次
  • 全部塗上
  • 和現在的你相符的顏色
  • 無論是什麼都沒關係
伝えたいこの想い
それすら叶わないけど
口にすれば単純な強がり
隣に僕が居なくても
  • 想要傳達到的這份心情
  • 雖然連著都無法實現
  • 即使說出口就只是單純的逞強
  • 就算你身旁沒有我的存在
突き止めたい
敵わない
君の正体は
迷宮入りの
難解なミステリー
  • 想要查明
  • 無法敵過的你的真面目
  • 進入迷宮的困難的推理
心変わり色変わり
軽やかに姿を変えたのは
悲しいほどの夕暮れ
僕の知らない君は誰?
  • 隨著心情改變顏色就跟著改變
  • 輕易地改變姿態的是那悲傷的黃昏嗎?
  • 我所不知道的你到底是誰?
送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

相關創作

更多創作