前往
大廳
主題

TO FAMILY/Full Throttle4(Vo:斉藤壮馬・内田雄馬) 中日歌詞翻譯

TYPE | 2022-03-17 19:56:20 | 巴幣 24 | 人氣 382

TO FAMILY/Full Throttle4(Vo:斉藤壮馬・内田雄馬)
作詞: shito
作曲: shito
いつかはいなくなっちゃうんだね
愛してくれた人
願ってるよ ただ幸せだけ
たくさんありがとう
  • 我總有一天會離開你身邊
  • 我所愛的人
  • 我僅僅只是祈求你能幸福
  • 蘊含著許多的感謝
愛が芽生え 生まれた
幸せを繋ぐため
人は人を育てて生きる意味伝えた
その過程で傷つき
また誰か傷つける
けれど必死にもがいて
大人になっていく
  • 愛由芽萌芽而生 成長茁壯
  • 因為維繫著幸福
  • 人在養育人的同時也在傳達著活著的意義
  • 在那過程中受傷
  • 又或著是傷害某人
  • 但是卻還是拼命地成為大人
いつでも温かく消えない灯火
優しく見守って
繋いでく
  • 一直都不會消失的燈火
  • 溫柔的守望著
  • 維繫著
いつかはいなくなっちゃうんだね
愛してくれた人
悲しい涙分かち合おうよ
ずっと味方だよ
  • 我總有一天會離開你身邊
  • 我所愛的人
  • 讓我們共享悲傷的眼淚
  • 我會一直是你的同伴喔
愛が芽生え また一つ
大切なものは増える
僕は君を育てる命を繋いでく
君もやがて恋して
守るものが増えてく
そして生きる生きてく
意味を見つけるんだ
  • 由愛孕育而生的另一項重要的事物
  • 我在養育維繫你的過程
  • 你終將墜入愛河
  • 應當守護之物又增加了
  • 接著活著活下去
  • 發現活著的意義
導け温かく揺れない目印
優しく見守って
繋いでく
  • 引導著你的那份毫不動搖又溫暖的視線
  • 溫暖的守望著
  • 維繫著
いつかはいなくなっちゃうんだね
愛する人達へ
願ってるよただ幸せだけ
ずっと味方だ
  • 總有一天會像我所愛的人道別
  • 我僅僅只是祈求你能幸福
  • 一直是你的夥伴

送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

相關創作

更多創作