前往
大廳
主題

【歌詞翻譯】天使のクローバー/MORE MORE JUMP!

木樨_翻譯委託開放中 | 2021-04-03 11:28:15 | 巴幣 116 | 人氣 2961




天使のクローバー
天使的四葉草

詞:DIVELA
曲:DIVELA
歌:①MORE MORE JUMP!&鏡音リン
  ②鏡音リン

※ 推薦觀看活動劇情「届け!HOPEFUL STAGE♪




我是DIVELA。
非常榮幸能夠參與世界計畫這個美妙的企劃。
這首歌曲將會全力支持著,即使碰到阻擋在眼前的困難,也筆直向前的你!



やっほー! 準備はOK
呀呵! 準備OK
今日は何処まで歩こう
今天要走到哪裡呢

しゅっと背伸びをしたら
挺直背桿的話
もっと近づけるかな
會不會更接近呢

勇気を出して
即使鼓起勇氣
踏み出してみたって
踏出一步
次の壁にぶち当たる日々
還是會碰到新難題的日子
頼りなくても
就算不可靠
不器用な愛でも
就算是笨拙的愛意
誰かに届けたい!
也想傳達給某個人!

この翼が折れてしまっても
即使這雙翅膀折斷了
君が居ればまた
只要有你在
また頑張れるよ
我就能繼續努力哦
百年先も思いは消えずに
百年後這份心意也不會消失
今炎を纏って舞い降りた
此刻披著火焰降臨
いつかのステージ
某一天的舞台

やっほー! 笑顔はCUTE
呀呵! 保持可愛的笑容
今日も元気はつらつ
今天也活力充沛
ぐっと夢を抱いたら
緊抱住夢想的話
きっと輝く場所へ
一定能到達閃閃發光的地方
「行けたらいいな」
「要是能抵達的話就好了」
なんて気持ちは
這種心情
宇宙(そら)の彼方
就踢飛到
蹴飛ばしてしまえ
宇宙(天空)的另一端
「絶対」が無くても
就算沒有「絕對」
絶対掴むんだ
也絕對要捉住
憧れの先を
那份憧憬的未來

進む道を見失っても
即使迷失了前進的方向
君といればまだ歌は続くよ
只要有你在 歌聲就會持續
キラキラカラフル
被閃亮繽紛的光輝
包まれてゆく
給包圍住
私達だけの「とっておき」
只屬於我們的「特別」
描いたステージ
描繪出的舞台

もっと!腕を振って
再用力揮揮手吧
もっと!応えて
再努力做出回應吧
混じりっ気のない全力届け
傳達出純粹的全力
もっと!愛を見せて
讓我看見更多的愛吧
ぎゅっと握りしめた
緊緊地握在手中

天使のクローバー
天使的四葉草

この翼が折れてしまっても
即使這雙翅膀折斷了
君が居ればまた
只要有你在
また頑張れるよ
我就能繼續努力哦
百年先も思いは消えずに
百年後這份心意也不會消失
今炎を纏って舞い降りた
此刻披著火焰降臨
いつかのステージ
某一天的舞台

もっと!腕を振って
再用力揮揮手吧
もっと!応えて
再努力做出回應吧
皆で集めた全力届け
傳達出大家的全力
もっと!愛を見せて
讓我看見更多的愛吧
ぎゅっと握りしめた
緊緊地握在手中

天使のクローバー
天使的四葉草

(全身全霊!MORE MORE JUMP!!)
(全心全意!MORE MORE JUMP!!)

突き進むから
我會勇往直前

創作回應

相關創作

更多創作