切換
舊版
前往
大廳
主題

【歌詞翻譯】だから僕は数学を辞めた(改編自「だから僕は音楽を辞めた」)中、日文

キエイ(KE) | 2021-01-23 13:15:59 | 巴幣 4 | 人氣 454

だから僕は数学を辞めた
原作詞:n-buna
作曲:n-buna
編曲:n-buna
改詞:文章を描こうとする零時 @afij5gu

考えたってわからないし
思考過之後依然搞不懂
考えたってわからないし
思考過之後依然搞不懂
考えたってわからないし、授業を抜け出す想像
思考過之後依然搞不懂  上課中的思緒逐漸飄離
ねぇ、これからどうなるんだろうね
吶,接下來該如何是好呢
公式もわからないんだよ
公式我也不知道啊
答案を見た 何も言えず僕は寝た
看了一眼答案後  我一言不發的睡去

考えたってわからないし
思考過之後依然搞不懂
考えたってわからないし
思考過之後依然搞不懂
辞めた筈の運ゲー、頭を掻く癖が抜けない
理當放棄了的運氣遊戲 我卻改不掉搔頭思考的習慣
ねぇ、将来何してるだろうね
吶,將來要做什麼好呢
数学はしてないといいね
要是不做跟數學有關的事就好了
困らないでよ
請不要感到遺憾唷

ツイートの中で一つ線を引いても
即使透過推文之中連繫著
どうしても消えなかった 今更なんだから
但無論如何也無法抹滅 畢竟早已來不及了
なぁ、もう思い出すな(昔の点数を)
喂,別再回想了啊(以前的分數)

間違ってるんだよ
這樣搞錯了唷
わかってないよ、公式も定理も
我根本不懂嘛 不管是公式還是定理
点Pも比もsinもcosも確率もどうでもいいよ
又或者是點P、比、sin、cos或機率 全部都隨便啦
正しいかどうか知りたくないのだって防衛本能だ
不想對正確答案只是防衛本能啊
考えたんだ 自分のせいだ
思考過之後 全都是自己的錯啊

考えたってわからないが、本当にやりたくないんだ
想過之後依然搞不懂 真的是不想解題啊
いつか赤点だって 思うだけで胸が空っぽになるんだ
只是想著什麼時候會不及格 心中就空了一個洞
将来何してるだろうって
將來我會做什麼呢
大人になったらわかったよ
成為大人之後就會知道了吧
何もしてないさ
到頭來什麼也沒做啊

幸せな顔した人が憎いのはどう割り切ったらいいんだ
那些臉上洋溢著幸福的人們 該如何停止厭惡他們呢
割るのも嫌いな頭の奥の 化け物みたいな 嫌悪感
就連除法也討厭的腦袋中 充斥著怪物般的厭惡感

間違ってないよ
沒有搞錯啊
なぁ、何だかんだあんたら平均だ
喂,你們這些各種的平均值啊
数も図形も美しさの根拠があるなんて気味が悪いよ
說什麼數字與圖形之美是有根據的  真是令人不爽啊
公式なんかがわかんないのだって防衛本能だ
搞不懂公式之類的就只是防衛本能啊
どうでもいいか 今日は寝たんだ
怎麼樣都好啦 今天就先睡了吧

考えたってわからないし
想過之後依然搞不懂
生きてるだけでも苦しいし
僅僅是活著就很痛苦了
数学とか儲からないし
學數學又得不到任何好處
計算とか適当でもいいよ
計算什麼的隨意做一做就好
どうでもいいんだ
已經無所謂了啦

間違ってないだろ
沒有錯吧
間違ってないよな
應該沒有錯吧
間違ってないよな
應該是不會有錯吧

間違ってるんだよ わかってるんだ
全部都錯了啊 這我早就知道了啊
公式も定理も
不論是公式還是定理
点Pも比もsinもcosも確率もどうでもいいんだ
又或者是點P、比、sin、cos或機率 全部都隨便啦
正しい答えが言えないのだって防衛本能だ
說不出正確的答案只是防衛本能啊
どうでもいいや だれかのせいだ
不管了啦 反正不是我的錯啦

僕だって信念があった
我曾經也是有信念的
今じゃ塵みたいな想いだ
但現在早已不重要了
何度でも問を解いた
已然嘗試了無數次去解題
小学のテストは余裕だったんだ
小學的時候考試曾經是那麼的容易
本当だ 本当なんだ 昔はそうだった
真的啦 是真的啦 以前曾經是那樣的

だから僕は だから僕は数学を辞めた
所以我呢  所以我放棄了數學
____________________________________________________________

歌詞字字句句都真切地描繪出我的心聲...
希望可以有人把這首替え歌唱出來...

任何錯誤或建議敬請不吝賜教~

有意轉載者請私訊聯絡。
もし転載したいなら、DMしてください。

創作回應

紫夜星羽
跑來翻譯這個你也是真的很閒欸
2021-01-23 22:04:13
キエイ(KE)
其實我很早就翻好了,最近才有空丟上來
2021-01-24 13:50:50
www
2022-01-10 16:18:13
追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作