前往
大廳
主題

【猫村いろは】僕が初めて泣いた日【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2024-03-24 11:22:45 | 巴幣 22 | 人氣 46


作詞:傘村トータ
作曲:傘村トータ
PV:まなも・傘村トータ
唄:猫村いろは

中文翻譯:月勳


もらってばかりの人生の中で
mo ratte ba ka ri no jinsei no naka de
在這個一直只會接受的人生裡

僕は何を返せるだろうか
boku wa nani mo kaese ru da ro u ka
我能夠回報些什麼呢

君は僕にありがとうと言うけど
kimi wa boku ni a ri ga to u to iu ke do
雖然你向我說了聲「謝謝」

僕こそ言いたい言葉なんだ
boku ko so ii ta i kotoba na n da
但那才是我想對你說的話啊


一人で頑張ることも
hitori de ganbaru ko to mo
一個人努力這件事

実際不可能じゃないかもね
jissai fukanou jya na i ka mo ne
實際上或許並非不可能呢

でも君が僕を 僕たらしめる
de mo kimi ga boku wo     boku ta ra shi me ru
但是你 讓我成為了我自己

勇気が出るのは守りたいものがあるときさ
yuuki ga deru no wa mamori ta i mo no ga a ru to ki sa
之所以我能鼓起勇氣 是因為我有想守護的東西啊


笑うだろうか 君を大切だと言ったら
warau da ro u ka     kimi wo taisetsu da to itta ra
要是我說你很重要的話 你是否會嗤之以鼻呢

笑うだろうか 君を助けたいと言ったら
warau da ro u ka     kimi wo tasuke ta i to itta ra
要是我說我想幫助你的話 你是否會嗤之以鼻呢

自分のために生きる人生もいい
jibun no ta me ni iki ru jinsei mo i i
為了自己活著的人生也無所謂啊

でも 誰か一緒でないと見えぬ道がある
de mo     dare ka issyo de na i to mie nu michi ga a ru
但是 如果我不和他人一起的話 便會存在我看不見的道路


誰かに届けたい言葉があること
dare ka ni todoke ta i kotoba ga a ru ko to
我擁有著想傳達給誰的詞彙

誰かに伝えたい思いがあること
dare ka ni tsutae ta i omoi ga a ru ko to
我擁有著想傳達給誰的感受

誰かに見せたい笑顔があること
dare ka ni mise ta i egao ga a ru ko to
我擁有著想讓誰看見的笑容

誰かに聞かせたい歌があること
dare ka ni kikase ta i uta ga a ru ko to
我擁有著想讓誰聽見的歌曲

僕の代わりに君が 泣いてくれるから
boku no kawari ni kimi ga     naite ku re ru ka ra
要是你願意替我 放聲哭泣的話

僕はもう苦しくないよ
boku wa mo u kurushi ku na i yo
我便不會再感到痛苦了啊


もらってばかりの人生を僕は
mo ratte ba ka ri no jinsei wo boku wa
實際上我偶爾會對這個一直只會接受的人生

実は誇りに思ったりしている
jitsu wa hokori ni omotta ri shi te i ru
感到驕傲

あなたと出会えてよかった 本当だ
a na ta to deae te yo katta     hontou da yo
我能和你相遇真的太好了 我是說真的的啊

返したい言葉が溜まっていく
kaeshi ta i kotoba ga tamatte i ku
我想回覆給你的話語已經堆積如山


一人で頑張ることも
hitori de ganbaru ko to mo
一個人努力這件事

実際不可能じゃなさそうだ
jissai fukanou jya na sa so u da
實際上似乎並非不可能呢

でも君が僕を 僕たらしめる
de mo kimi ga boku wo     boku ta ra shi me ru
但是你 讓我成為了我自己

誰かのためにだけ燃やせる命だってある
dare ka no ta me ni da ke moyase ru inochi datte a ru
有些人的生命只為了某人而燃燒


笑わないでくれ 君を大切だと言っても
warawana i de ku re     kimi wo taisetsu da to itte mo
即使我說你很重要 也請你別嗤之以鼻

笑わないでくれ 君を助けたいと言っても
warawana i de ku re     kimi wo tasuke ta i to itte mo
即使我說我想幫助你 也請你別嗤之以鼻

自分のために生きる人生ってだけじゃ
jibun no ta me ni iki ru jinseitte da ke jya
只為了自己而活的人生

何か大切なものさえ見失いそうだ
nani ka taisetsu na mo no sa e miushinai so u da
可能會失去某些重要的東西呢


誰かに届けたい言葉が溢れて
dare ka ni todoke ta i kotoba ga afure te
我想傳達給誰的詞彙滿溢而出

誰かに伝えたい思いが募って
dare ka ni tsutae ta i omoi ga tsunotte
我想傳達給誰的感受正在積聚

誰かに見せたい笑顔が溜まって
dare ka ni mise ta i egao ga tamatte
我想讓人看見的笑容堆積如山

誰かに聞かせたい歌がこぼれて
dare ka ni kikase ta i uta ga ko bo re te
我想讓誰聽見的歌曲傾洩而出

僕の代わりになんて泣くなよ って言っても
boku no kawari ni na n te naku na yo     tte itte mo
即使我說 「別替我哭泣啊」這種話

君はきっと泣くんだな
kimi wa kitto naku n da na
你也一定會放聲哭泣的對吧


笑わないでくれ 僕が今更
warawana i de ku re     boku ga ima sara
別取笑我啊 我事到如今

一人で生きることを怖がっていること
hitori de iki ru ko to wo kowagatte i ru ko to
依舊害怕著獨自活著


笑うだろうか 君を大切だと言ったら
warau da ro u ka     kimi wo taisetsu da to itta ra
要是我說你很重要的話 你是否會嗤之以鼻呢

笑わないでくれ 君を助けたいと言っても
warawana i de ku re     kimi wo tasuke ta i to itte mo
要是我說我想幫助你的話 你是否會嗤之以鼻呢

温かさに触れると
atatakasa ni fure ru to
每當碰觸到溫暖的事物時

人の心はほろりと解けていくんだね
hito no kokoro wa ho ro ri to hodoke te i ku n da ne
人心便會感動得融化呢

僕はそうだったよ
boku wa so u datta yo
我也是如此啊


誰かに届けたい言葉は 僕が
dare ka ni todoke ta i kotoba wa     boku ga
我想要傳達給某人的詞彙 實際上

誰かから伝えられた思いだった
dare ka ka ra tsutae ra re ta omoi datta
是我從某人那裡接收到的感情

誰かに見せたい笑顔も
dare ka ni mise ta i egao mo
我想讓誰看見的笑容也好

聞かせたい歌も 全部 全部 全部
kikase ta i uta mo     zenbu     zenbu     zenbu
想讓誰聽見的歌曲也罷 全部 全部 全部

僕の失くしそうだったものを君が
boku no nakushi so u datta mo no wo kimi ga
你輕輕地把我即將失去的東西

そっと手渡して
sotto tewatashi te
交給了我

僕を救ってくれたんだな
boku wo sukutte ku re ta n da na
你拯救了我呢

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作