前往
大廳
主題

【ポケモン feat. 初音ミク Project VOLTAGE 18 Types/Songs】メロメロイド【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2024-03-05 22:31:06 | 巴幣 1536 | 人氣 406


作詞:かいりきベア・Project VOLTAGE
作曲:かいりきベア
PV:のう
唄:初音ミク

中文翻譯:月勳


愛の歌うたう人 このゆびとまれ I Love
ai no uta u ta u hito     ko no yu bi to ma re     I LOVE
歌頌著情歌的人啊 過來聚集在我身旁吧 I Love

あいくるしいすがたもみんな
a i ku ru shi i su ga ta mo mi n na
即使是痛苦的姿態 大家也都

すきで すきで
su ki de     su ki de
十分喜歡 十分喜歡


愛の歌おどる人 このゆびとまれ My Love
ai no uta o do ru hito     ko no yu bi to ma re     MY LOVE
在情歌當中舞動的人啊 過來聚集在我的身旁吧 My Love

チクタク 時を忘れて
chiku taku     toki wo wasure te
滴滴答答 遺忘時間

踊り 踊れ
odori     odore
並盡情 起舞吧


つぶらなひとみで もっと 見つめ合ちゃって I Love
tsu bu ra na hi to mi de     motto     mitsume accyatte     I LOVE
更加地用你那雙 圓瞳 與我四目相接吧 I Love

いっしょうけんめい な 素振りも
issyou ke n me i     na     soburi mo
我甚至也無比喜歡 無比喜歡你那

すきで すきで
su ki de     su ki de
拼命不已 的 舉止行為


とまどわせて もっと 見つめ合っちゃって My Love
to ma do wa se te     motto     mitsume accyatte     MY LOVE
讓我困惑吧 更加地 與我四目相接吧 My Love

めが はなせなくなる
me ga     ha na se na ku na ru
讓人變得 無法移開視線

すきで すきで
su ki de     su ki de
喜歡 喜歡


ひょうじょう から かんじょう から
hyou jyou     ka ra     ka n jyou     ka ra
從表情 當中 從感情 當中

あんなこんな きもち 「あなただけが…」 だから
a n na ko n na     ki mo chi     "a na ta da ke ga..."     da ka ra
那些這些的 情緒 「我只會對你一個人產生這種感受…」 所以


脳天 いなずま ビームで バッキューン
nouten     i na zu ma     bi-mu de     bakkyu-n
頭頂 閃電 靠電子光束 對你射擊

えっ!? 無理無理 とける脳 キュン
e!?     muri muri     to ke ru nou     kyun
咦!? 不行不行 逐漸融化的大腦 讓人心動不已

ずつうになるほど がっついちゃうこの
zu tsu u ni na ru ho do     gattsu i cyau ko no
像是會讓人煩惱不已般的 無比貪心的這個

ドックン ドックン ドク ドク
dokkun     dokkun     doku     doku
心跳聲 心跳聲 撲通 撲通


甘い衝動に くるくる焦がれて
amai syoudou ni     ku ru ku ru kogare te
我在甜蜜的衝動中 轉呀轉地戀慕不已


もう 瞳メ メロメロ なっちゃっても
mo u     me me     mero mero     naccyatte mo u
我已經 被你 迷得 神魂顛倒

すきで すきで I Love
su ki de     su ki de     I LOVE
喜歡 喜歡 I Love

さいぼう 全部 愛で 愛で
sa i bo u     zenbu     ai de     ai de
我的所有 細胞 都因為愛 都因為愛

とける とける
to ke ru     to ke ru
而開始融化 而開始融化


もう 瞳メ メロメロ なっちゃったって
mo u     me me     mero mero     naccyattatte
即使我已經 被你 迷得 神魂顛倒

すきで すきで My Love
su ki de     su ki de     MY LOVE
喜歡 喜歡 My Love

むげん むげん あふれだす
mu gen     mu gen     a fu re da su
無限地 無限地 滿溢而出的

きもちは もういっぱい
ki mo chi wa     mo u ippai
感受 已經充滿


クラ クラクラクラ 愛 愛 らびゅー
kura     kura kura kura     ai     ai     ra byu-
讓人頭暈 頭暈目眩的 愛 愛 Love You

クラクラ あいにーじゅー もう
kura kura     a i ni- jyu-     mo u
讓人頭暈目眩的 I Need You 真是的

すきで すきで ラ ラ
su ki de     su ki de     ra     ra
喜歡 喜歡 La La

Love クラクラ もう一回
LOVE     kura kura     mo u ikkai
Love 讓人頭暈目眩 再一次


クラ クラクラクラ 愛 愛 らびゅー
kura     kura kura kura     ai     ai     ra byu-
讓人頭暈 頭暈目眩的 愛 愛 Love You

クラクラ あいにーじゅー もう
kura kura     a i ni- jyu-     mo u
讓人頭暈目眩的 I Need You 真是的

すきで すきで ラ ラ
su ki de     su ki de     ra     ra
喜歡 喜歡 La La

Love  クラクラ もう絶対
LOVE     kura kura     mo u zettai
Love 讓人頭暈目眩 我絕對


離さない もう一切
hanasana i     mo u issai
不會放開 所有一切


Love クラクラ あいにーじゅー
LOVE     kura kura     a i ni- jyu-
Love 讓人頭暈目眩的 I Need You


愛の歌うたう人 このゆびとまれ I Love
ai no uta u ta u hito     ko no yu bi to ma re     I LOVE
歌頌著情歌的人啊 過來聚集在我身旁吧 I Love

ゆれうごく ココロみんな
yu re u go ku     ko ko ro mi n na
即使是左右搖擺的內心 大家也都

すきで すきで
su ki de     su ki de
十分喜歡 十分喜歡


欲しいものを奪い取る きもち抑えて
hoshi i mo no wo ubai toru     ki mo chi osae te
抑制住 奪走想要的事物的感受吧

ゆれうごく 本音(ココロ) 飛び出しそうになって
yu re u go ku     kokoro     tobi dashi so u ni natte
我那左右搖擺的 真心 感覺快跳了出來


もう すきで すきで I Love
mo u     su ki de     su ki de     I LOVE
我 喜歡你 喜歡你 I Love

もう すきで すきで My Love
mo u     su ki de     su ki de     MY LOVE
我 喜歡你 喜歡你 My Love

もう すきで すき すきで すき すきで すき
mo u     su ki de     su ki     su ki de     su ki     su ki de     su ki
我 喜歡你 喜歡 喜歡你 喜歡 喜歡你 喜歡

すき すき すき すき すき?
su ki     su ki     su ki     su ki     su ki?
喜歡 喜歡 喜歡 喜歡 喜歡?


甘い衝動に デコレーション おトクでしょ
amai syoudou ni     dekore-syon     o to ku de syo
要是裝飾你 甜蜜的衝動的話 便是受惠對吧


もう 瞳メ メロメロ なっちゃってもう
mo u     me me     mero mero     naccyatte mo u
我已經 被你 迷得 神魂顛倒

すきで すきで I Love
su ki de     su ki de     I LOVE
喜歡 喜歡 I Love


引っ付き合いの じゅうりょく で
hittsuki ai no     jyuu ryo ku     de
我因為彼此糾纏著的 重力

とける とける
to ke ru     to ke ru
而開始融化 而開始融化


もう 瞳メ メロメロ なっちゃったって
mo u     me me     mero mero     naccyattatte
我已經 被你 迷得 神魂顛倒

すきで すきで My Love
su ki de     su ki de     MY LOVE
喜歡 喜歡 My Love


あいきょう あいきょう たっぷり盛った
a i kyou     a i kyou     tappu ri motta
靠裝得滿滿的 可愛之處 可愛之處

しぐさで もう一回
shi gu sa de     mo u ikkai
再一次 展現出那些行為舉止吧


愛してる…?(愛してる…?) 愛してる…?(愛してる…?)
ai shi te ru...? (ai shi te ru...?)     ai shi te ru...? (ai shi te ru...?)
我愛你…?(我愛你…?) 我愛你…?(我愛你…?)

恋してる…?(恋してる…?) 恋してる…?
koi shi te ru...? (koi shi te ru...?)     koi shi te ru...?
我戀上了你…?(我戀上了你…?) 我戀上了你…?

愛シテ…ル?
ai shi te...ru?
我深愛著…你?


ぜったいに 会いに 来て 今週
zetta i ni     ai ni     kite     konsyuu
這週 請你一定要 來 見我

えん(涙) 寂しい 泣けるもう しゅん…
en     sabishi i     nake ru mo u     syun...
哎(淚) 好寂寞 我要哭了 抽泣…

真っ赤になるまで シクシクなんて…
makka ni na ru ma de     shiku shiku na n te...
居然哭到 雙眼變得通紅什麼的…


うそなき だよ?笑
u so na ki     da yo?
這可是 假哭啊?笑


もう 瞳メ メロメロ なっちゃってもう
mo u     me me     mero mero     naccyatte mo u
我已經 被你 迷得 神魂顛倒

すき だらけで がぶがぶ
su ki     da ra ke de     ga bu ga bu
因為 充滿了喜歡 而開始咕嘟咕嘟地飲了下去


さいぼう 全部 噛んで 噛んで
sa i bo u     zenbu     kande     kande
我將啃咬著 啃咬著 你的所有 細胞

食べちゃいたい くらい
tabe cya i ta i     ku ra i
我甚至想 將你吃下肚


もう 瞳メ メロメロ なっちゃったって
mo u     me me     mero mero     naccyattatte
即使我已經 被你 迷得 神魂顛倒

すき だらけで がぶがぶ
su ki     da ra ke de     ga bu ga bu
我也會因為 這裡充滿了喜歡 而開始咕嘟咕嘟地飲了下去

ばけのかわ ばれたすがた あらぶる もう一切
ba ke no ka wa     ba re ta su ga ta     a ra bu ru     mo u issai
所有 假面具 都已經露出了真面目 並且開始變得狂亂


クラ クラクラクラ めのまえが
kura     kura kura kura     me no ma e ga
頭暈 頭暈目眩的 眼前

まっくらくら あいにーじゅー
makku ra ku ra     a i ni- jyu-
是漆黑一片的 I Need You

もう すきだらけで ラ ラ
mo u     su ki da ra ke de     ra     ra
因為 這裡充滿了我對你的喜歡 La La

LIE クラクラ もういいかい?
LIE     kura kura     mo u i i ka i?
而導致LIE 讓我頭暈目眩 是否已經可以了呢?


クラ クラクラクラ めのまえが
kura     kura kura kura     me no ma e ga
頭暈 頭暈目眩的 眼前

まっくらくら あいにーじゅー
makku ra ku ra     a i ni- jyu-
是漆黑一片的 I Need You

もう すきだらけで ラ ラ
mo u     su ki da ra ke de     ra     ra
因為 這裡充滿了我對你的喜歡 La La

LIE クラクラ もうぜったいに
LIE     kura kura     mo u zetta i ni
而導致LIE 絕對會讓我 頭暈目眩


はなさない もう一切
ha na sana i     mo u issai
我不會放開 所有一切

LIE クラクラ あいにーじゅー
LIE     kura kura     a i ni- jyu-
LIE 頭暈目眩 I Need You


がぶり
ga bu ri
大口吞下

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作