前往
大廳
主題

ピノキオピー - ポケットのモンスター feat. 初音ミク (中文翻譯)

LATEa | 2023-10-23 17:40:48 | 巴幣 108 | 人氣 374

翻譯意思可能與原意有所差異。
使用翻譯請註記來源、並禁止修改原作者譯文內容,將保留一切翻譯之權利。

ポケットのモンスター
我心中的寶可夢
中文標題以官方英文翻譯命名
中譯:LATEa*

歌手 編曲 作詞
初音ミク ピノキオピー ピノキオピー
Project VOLTAGE

歌詞

小さな箱の電源をオンして
思い出す「はじめまして」の物語
色のないビジョン 好奇心で染めて
カラフルに動き回る 未知のモンスター


將小小盒子的電源打開
回憶起「最初」的物語
在好奇心中瀰漫的黑白景色
有著色彩斑斕地未知怪獸在走動

攻略本を大事に読んで
通信ケーブル カバンに入れて
名前を覚える歌を歌って
たくさん学んできたよ
あれから月日は過ぎ去って
失敗も経験値になって
君みたいに進化できたかな?

仔細地閱讀攻略
將連繫線收在書包裡
唱著能夠記住牠們名字的歌
我也學到了很多哦
從那時起、時光流逝
我的屢屢失敗也變成了經驗值
那我是否也能像你一樣進化呢?

ポケットの中のモンスター
君は存在しないけど
炎吐いたり 波に乗ったり
すぐそばに確かにいるんだ
ポケットの中のモンスター
君と「ぼうけん」は続いてる
いつか大人になっちまっても
あの日のまま 君と会えるよ

在我心中的寶可夢
即使你並不存在
噴射火焰 乘風破浪
但我能感受到你就在我身邊
在我心中的寶可夢
我和你的「冒險」還在持續下去
就算將來我成為了大人
我也依然能像那天一樣與你相見

強くても 弱くても 人気でも 不人気でも
ぼくは知ってるぜ 一番の
ポケットのモンスター

不論強弱 有無人氣
我始終知道誰是我心中
最喜歡的寶可夢

ゲームして 勉強して 仕事して 挫折して
人生のマップは広がって
知りたくない現実も増えた
主題歌のCDを買った
キラカードにときめいていた
あの頃のワクワクを捨てないで
HP1でも まだ歩けるかな?

我玩過遊戲 也讀過書 工作過 也挫折過
人生的地圖已經如此廣闊
也多了我不想知道的現實
我買了主題歌的CD
看到閃卡不自主雙眼放光
我無法忘掉那天的興奮感
就算只剩HP1 我也還能繼續撐下去吧?

予想外の未来

未來總是意想不到

ポケットの中のモンスター
君と手を繋げなくても
ビーム出したり 空を飛んだり
一緒に戦ってきたんだ
ポケットの中のモンスター
君と「ぼうけん」は続いてる
暗い世界になっちまっても
あの日のまま 君と会えるよ

在我心中的寶可夢
就算無法牽起你的手
破壞死光 遨遊天際
我們也曾一同奮戰過
在我心中的寶可夢
我和你的「冒險」還在持續下去
就算整個世界變得黑暗
我也依然能像那天一樣與你相見

強くても 弱くても 人気でも 不人気でも
ぼくは知ってるぜ 一番の
ポケットのモンスター

不論強弱 有無人氣
我始終知道誰是我心中
最喜歡的寶可夢

あの頃のままのぼくら
姿かたちは変わっても
ずっと大好きさ 一番の
ポケットのモンスター

我們依然是當年的我們
雖然我們已經長大成人
但我永遠最喜歡那
在我心中的寶可夢

ららら らんらんら らら…

啦啦啦 啦啦啦 啦啦…


END

創作回應

小公鯊™自由自在
這首太帶感了,超好聽
2023-10-23 23:57:32

相關創作

更多創作