前往
大廳
主題

【ポケモン feat. 初音ミク Project VOLTAGE 18 Types/Songs】ひゅ〜どろどろ【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2024-03-17 23:20:07 | 巴幣 40 | 人氣 69


作詞:栗山夕璃・Project VOLTAGE
作曲:栗山夕璃
編曲:栗山夕璃
Guitar:Nagasaki
Bass:tmsw
PV:sakiyama
唄:初音ミク・MEIKO

中文翻譯:月勳


甘いグレープに噛み付いて
amai gure-pu ni kami tsuite
我大口咬下了香甜的葡萄

ややこしいペダントリーになった
ya ya ko shi i pedantori- ni natta
並成為了煩人的假學者

脳が焼けて這うように
nou ga yake te hau yo u ni
就像腦袋開始燃燒並匍匐在地一樣

ふらふらで踊ってら
fu ra fu ra de odotte ra
我搖搖晃晃地跳起了舞

 
ラブソングにエンヴィー アンコール
rabu songu ni envi-     anko-ru
情歌與羨慕 安可

茉莉花の香り 灯篭
matsurika no kaori     tourou
茉莉花的香氣 燈籠

すかたんのパレード来光
su ka tan no pare-do raikou
期待落空的遊行日出

あいやいや いや
a i ya i ya     i ya
啊咿呀咿呀 咿呀

けったいな陶酔祭
ketta i na tousui sai
稀奇的陶醉祭

精神のカンフル剤
seishin no kanfuru zai
精神的樟腦劑
 
おんねんは 1 2の …… ポカン!
o n ne n wa ichi ni no......po kan!
遺恨是1 2的…… 碰鏘!


いのちまで飲み干して
i no chi ma de nomi hoshi te
喝光生命吧

いっぺんに呑み込んで
ippen ni nomi konde
一口吞下吧

さぁついでついで一斉にカンパイしよう
saa tsu i de tsu i de issei ni ka n pa i shi yo u
來吧 跟著我吧 跟著我吧 讓我們一起乾杯吧


たいせつなものも要らないね
ta i se tsu na mo no mo irana i ne
我們甚至不需要重要的事物呢

さぁ一切合切 ノーコンテスト
saa issai gassai     no- kontesuto
你瞧 所有一切 都是沒有效的比賽

連れ去って頂戴 去って頂戴
tsure satte cyoudai     satte cyoudai
帶我離開吧 請你離開吧


うらみつらみ  啀み 僻み
u ra mi tsu ra mi     igami     higami
千仇萬恨 反目 嫉妒

のろい合う世界は『アンハッピー』
no ro i au sekai wa "anhappi-"
詛咒著彼此的世界『並不快樂』


まぁ酔えたら酔えたで それでいいかな (あいーー)
maa yoe ta ra yoe ta de     so re de i i ka na     (a i--)
哎呀 如果喝醉了就喝醉了吧 這樣也挺好的 (啊咿──)


甘い自虐だけ蔓延って
amai jigyaku da ke habikotte
只有甜蜜的自虐蔓延著

懐かしいメランコリーになった
natsukashi i merankori- ni natta
並成為了令人感到懷念的憂愁

遠い記憶 化かすように
tooi kioku     bakasu yo u ni
我為了要將這一切 化作遙遠的記憶

デタラメに唸ってら
de ta ra me ni unatte ra
而不著邊際地呻吟著


とうとう陶酔の言語 听不懂
to u to u tousui no gengo     tin pu ton
你終於發明了讓人沉醉其中的詞彙 我根本聽不懂

茉莉花のRebirth アンノーン
jyasumin no REBIRTH     an no-n
我並不清楚 茉莉花的Rebirth

怨 永年 永遠と?
on     einen     eien to?
怨 長年 永遠?

あー嫌 イヤイヤ
a- iya     i ya i ya
啊─討厭 討厭討厭

冷凍保存じゃないと
reitou hozon jya na i to
如果不冷凍保存的話

腐っちゃってたまんないよ
kusaccyatte ta ma n na i yo
要是腐敗的話會讓人無法忍受呢

おいうちは1 2の …… ポカン!
o i u chi wa ichi ni no......po kan!
追擊是1 2的…… 碰鏘!

 
てだすけで連れてって
te da su ke de tsure tette
請幫助我 帶我離開吧

最高のエンディングへ
saikou no endingu he
帶我前往最棒的結局吧

冥冥メイデイ厄介に酔ってるでしょう
meimei meidei yakkai ni yotte ru de syou
幽暗MayDay 看來你醉得很讓人感到麻煩呢


後悔も 焚きつけた胸懐も
koukai mo     taki tsu ke ta kyoukai mo
後悔也好 受到煽動著的胸襟也罷

ほら一切合切 ノーコンテスト
ho ra issai gassai     no- konresuto
你瞧 所有一切 都是沒有效的比賽

連れ去って頂戴 去って頂戴
tsure satte cyoudai     satte cyoudai
帶我離開吧 請你離開吧


うらみつらみ 憎悪のループで
u ra mi tsu ra mi     zouo no ru-pu de
千仇萬恨 遍地焦土的路徑

焦土のルートは『アンハッピー』
jyoudo no ru-to wa "an happi-"
因為不停的憎恨而變得『不快樂』


まぁ酔えたら酔えたで それでいいかな(あいーー)
maa yoe ta ra yoe ta de     so re de i i ka na (a i--)
哎呀 如果喝醉了就喝醉了吧 這樣也挺好的 (啊咿──)

 
もう愛さえくだらない?
mo u ai sa e ku da ra na i?
就連愛情也毫無價值?

もう日々さえくだらない?
mo u hibi sa e ku da ra na i?
就連日子也毫無價值?

そんな世界もう要らない。
so n na sekai mo u irana i.
我已經不再需要這個世界。

僕は要らない!
boku wa irana i!
我並不需要!


じゃあ憎しみもくだらない!!
jyaa nikushi mi mo ku da ra na i!!
那麼就連憎恨之情也毫無價值!!

悲しみだってくだらない!!!
kanashi mi datte ku da ra na i!!!
就連悲傷也毫無價值!!!

こんな世界もう要らない!!!!
ko n na sekai mo u irana i!!!!
我已經不再需要這個世界!!!!

せーので1 2の …… ポカン!
se- no de ichi ni no......po kan!
數著一二將1 2給…… 碰鏘!


てだすけで
te da su ke de
幫助我吧


いのちまで飲み干して
i no chi ma de nomi hoshi te
喝光生命吧

いっぺんに呑み込んで
ippen ni nomi konde
一口吞下吧

さぁついでついで喝采にカンパイしよう
saa tsu i de tsu i de kassai ni ka n pa i shi yo u
來吧 跟著我吧 跟著我吧 讓我們向喝采乾杯吧


たいせつなものも要らないね
ta i se tsu na mo no mo irana i ne
我們甚至不需要重要的事物呢

もう一切合切 ノーコンテスト
mo u issai gassai     no- kontesuto
你瞧 所有一切 都是沒有效的比賽

好き勝手放題 やって頂戴
suki katte houdai     yatte cyoudai
請你隨心所欲地 放手去做吧


うらみつらみ 啀み 僻み
u ra mi tsu ra mi     igami     higami
千仇萬恨 反目 嫉妒

のろい合う世界は『アンハッピー』
no ro i au seai wa "anhappi-"
詛咒著彼此的世界『並不快樂』


まぁ酔えたら酔えたでそれでいいかな
maa yoe ta ra yoe ta de so re de i i ka na
哎呀 如果喝醉了就喝醉了吧 這樣也挺好的

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作