前往
大廳
主題

【ポケモン feat. 初音ミク Project VOLTAGE 18 Types/Songs】JUVENILE【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2024-03-20 00:36:24 | 巴幣 22 | 人氣 67


作詞:じん・Project VOLTAGE
作曲:じん
Guitar:じん・しょけん
Bass:ナツメユウキ
Piano:まらしぃ
Drums:ジャンク
唄:初音ミク

中文翻譯:月勳


行き先は決まってないから
iki saki wa kimatte na i ka ra
因為我尚未決定好去處

長い旅になると思うんだ
nagai tabi ni na ru to omou n da
所以我認為這會是場漫長旅途


グシャグシャに ひろげた地図に
gusya gusya ni     hi ro ge ta chizu ni
在皺巴巴地 張開的地圖上

当たりを付けて
atari wo tsuke te
添加目的地吧


さぁ
saa
來吧

欠伸とめて 顔を上げて
akubi to me te     kao wo age te
停止打呵欠吧 抬起頭吧

未体験の広野へ
mitaiken no kouya he
讓我們前往尚未體驗過的曠野

旅は道連れ どこを巡ろうか
tabi wa michi zure     do ko wo megurou ka
我們該和伙伴一起 去往哪裡旅行呢


君と 僕は違うから
kimi to     boku wa chigau ka ra
因為我和你 不一樣啊

きっと 同じじゃないから
kitto     onaji jya na i ka ra
因為我們一定 並不相同啊

きっと 君と期待以上の 今日に出会える
kitto     kimi to kitai ijyou no     kyou ni deae ru
所以我能與你一點邂逅 超越期待的今天


そうだろう
so u da ro u
對吧

森を抜けて 丘を越えて
mori wo nuke te     oka wo koe te
穿過森林吧 越過山丘吧

涙拭って
namida nugutte
擦拭淚水吧


今日も 滲んだ夕陽が
kyou mo     nijinda yuuhi ga
今天 滲透而出的夕陽

色めいていく
iro me i te i ku
正逐漸活躍起來


全部が全部 一生物ばかり
zenbu ga zenbu     issyou mono ba ka ri
所有一切 都是一輩子的啊


そんな七色の景色に
so n na nana iro no keshiki ni
這樣七彩繽紛的景色

名前が付いていく
namae ga tsuite i ku
都逐漸有著名字


薄いも、淡いも、濃いも、知って
usui mo, awai mo, koi mo, shitte
我們理解了、薄、淡、濃

綺麗に繋いで 描いていこう
kirei ni tsunaide     egaite i ko u
所以讓我們漂亮地連繫起來 並盡情描繪吧


ほら ほら
ho ra     ho ra
來吧 來吧

ポケットの奥で 何回も 確かめて
poketto no oku de     nan kai mo     tashikame te
好幾次 確認 口袋深處吧


名前を呼んで
namae wo yonde
呼喊名字吧


夜空の奥で 流れ星が遊ぶ
yozora no oku de     nagare boshi ga asobu
流星在夜空深處 玩耍著

青く澄んだ海に 光の輪が煌めく
aoku sunda umi ni     hikari no wa ga kirameku
光環在藍得清澈的大海裡 閃閃發光


花びらが 舞い散ったら
hana bi ra ga     mai chitta ra
當花瓣 四散飛舞之後

風の向こう 街並みが騒がしく 呼んでいる
kaze no mukou     machi nami ga sawagashi ku     yonde i ru
城鎮便會在微風的另一側 喧囂地 吶喊著


笑ったり 傷ついたり
waratta ri     kizu tsu i ta ri
時而歡笑 時而受傷

時に泣いたり 凹んじゃうのはさ
toki ni naita ri     hekonjyau no wa sa
時而哭泣 感到失落


こんなに似ていないのに
ko n na ni nite i na i no ni
明明我們是如此地不同

ほら、一緒だね
ho ra, issyo da ne
但你瞧、我們卻在一起呢


全部が全部 不安な夜だって
zenbu ga zenbu     fuan na yoru datte
即使是所有的一切 也包括感到不安的夜晚


月の示す道を頼りに
tsuki no shimesu michi wo tayori ni
我將依靠著月光指引的道路

明日へ会いに行く
ashita he ai ni iku
並前去與明天相見


酸いも、甘い苦いも、知って
sui mo, amai mo nigai mo, shitte
我理解了、酸甜苦辣

太陽が昇って 焼き付いていく
taiyou ga nobotte     yaki tsuite i ku
太陽升起 逐漸烙印在我的心裡


まだ まだ
ma da     ma da
我還在 還在

未開拓の地図を 握りしめて
mikaitaku no chizu wo     nigiri shi me te
緊緊握著 尚未開拓的地圖


いつか 背が伸びきっても
i tsu ka     se ga nobi kitte mo
即使有一天 你長高到了極限

いつか 大人になっても
i tsu ka     otona ni natte mo
即使有一天 你長大成人

きっと 君は予想以上の 夢に出会う
kitto     kimi wa yosou ijyou no     yume ni deau
你也一定會邂逅 超出預料的 夢想


そうだろう
so u da ro u
對吧

霧を抜けて 壁を超えて
kiri wo nuke te     kabe wo koe te
穿過濃霧吧 超越牆壁吧

心通った
kokoro kayotta
直達心中吧


今日の行方は
kyou no yukue wa
不管是誰 都不明白

誰にも 解らないから
dare ni mo     wakarana i ka ra
今天的目的地啊


全部が全部 一生物ばかり
zenbu ga zenbu     issyou mono ba ka ri
所有一切 都是一輩子的啊


そんな七色の景色を
so n na nana iro no keshiki wo
讓我們前去追趕

追いかけて行こう
oi ka ke te ikou
這樣七彩繽紛的景色吧


さよならも、出会いも、知って
sa yo na ra mo, deai mo, shitte
我在地圖的前方

地図の先で
chizu no saki de
理解了別離與、邂逅


また会えたら 聞かせて
ma ta ae ta ra     kikase te yo
要是我們還能再次相見的話 便說給我聽聽

ポケットの奥で 滲んだ 物語
poketto no oku de     nijinda     mono gatari
在口袋深處裡 滲透而出的 故事的


その続きを さぁ
so no tsuzuki wo     saa
那些後續吧 來吧

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作