切換
舊版
前往
大廳
主題

【歌詞翻譯】Anonymouz - あらいざらい feat. 春野(中+日+羅)

小羅 ♪ | 2024-02-03 20:25:07 | 巴幣 14 | 人氣 165



あらいざらい feat. 春野毫無保留

作詞、作曲:Anonymouz・春野

翻譯:小羅 (poison203011)



ねぇどんな人が好き?
nee donna hito ga suki?
喂 你喜歡怎樣的人?


このときめきが死んでいくなんて
kono tokimeki ga shinde iku nante
這份心動在逐漸消逝什麼的

想像つかないくらいにきみが好き
souzou tsukanai kurai ni kimi ga suki
我無法想像 就是那麼喜歡你

夢にまでついてきて欲しい
yume ni made tsuite kite hoshii
希望在夢裡也能與妳相會

教えて次はいつ会えんの?
oshiete tsugi wa itsu aen no?
快告訴我下次何時再見?


テーブルとソファの隙間に滑り込んだまま
teeburu to sofa no sukima ni suberikonda mama
鑽進桌子與沙發之間的間隙

PC開いては
PC hiraite wa
打開你的電腦

余計なことばっか調べて
yokei na koto bakka shirabete
把不必要的東西檢查了個遍

軽くパニック
karuku panikku
輕度恐慌

ねぇどんな人が好き?
nee donna hito ga suki?
喂 你喜歡怎樣的人?


聞き出してみたいあらいざらいに
kikidashite mitai araizarai ni
想要毫無保留地打聽

確信が持てないのクレイジー
kakushin ga motenai no kureijii
不確定的瘋狂

寂しい顔も会いたい声も
sabishii kao mo aitai koe mo
無論是落寞的神情還是想見妳的聲音

気がないなら上手すぎじゃない?
ki ga nai nara uma sugi janai?
如果你不感冒 是不是太拿手了?


下らない愛のメンコ
kudaranai ai no menko
乏味的愛情拍洋畫

もうやめにしよう it’s a rondo
mou yame ni shiyou it’s a rondo
到此為止吧 it's a rondo

レイテンシー
reitenshii
延遲

段々めざめてすれちがい
dandan mezamete surechigai
漸漸甦醒 擦肩而過

また遠方
mata enpou
又遠去了

視たくない積層に突っ込んで
mitakunai sekisou ni tsukkonde
一頭扎進不願看到的積層

分からないから嫌になった
wakaranai kara iya ni natta
因為不明白所以好討厭


気になる
ki ni naru
我很在意


どんな時愛おしいの?
donna toki itooshii no?
何時才可愛?

どんな時嫌いになるの?
donna toki girai ni naru no?
何時才會厭倦?

余裕が大事らしい
yoyuu ga daiji rashii
看來留點空間很重要

単細胞は嫌だろうし
tansaibou wa iya darou shi
頭腦簡單可是敬謝不敏

愛されたくて
aisaretakute
想要被愛

冷静に繕ったポーカーフェイス
reisei ni tsukurotta pookaafeisu
靜下心來擺出一副撲克臉

もう教えて
mou oshiete
該告訴我了

どんな人が好き?
donna hito ga suki?
你喜歡怎樣的人?


聞き出してみたいあらいざらいに
kikidashite mitai araizarai ni
想要毫無保留地打聽

確信が持てないのクレイジー
kakushin ga motenai no kureijii
不確定的瘋狂

寂しい顔も会いたい声も
sabishii kao mo aitai koe mo
無論是落寞的神情還是想見你的聲音

気がないなら上手すぎじゃない?
ki ga nai nara uma sugi janai?
如果你不感冒 是不是太拿手了?


Na na na…
Na na na...

Na na na…
Na na na...




※不專業翻譯,僅供參考用,有任何問題都可留言提問;轉載請務必註明出處&作者!


我要努力推廣她,等她哪天紅起來,我就是老粉了,只有我這兒有中文翻譯。

送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

相關創作

更多創作