前往
大廳
主題

【中日歌詞/中文翻譯】あすいろClearSky【hololive IDOL PROJECT】

Fir | 2024-01-12 19:50:49 | 巴幣 308 | 人氣 154


あすいろClearSky (Bouquet ver.)
作詞、作曲:森本練
歌:hololive IDOL PROJECT
歌詞翻譯:Fir(@Fir3k0)
※2022年翻的東西,才發現沒上傳過w 找到沒上傳的會慢慢上傳回來

「あすいろClearSky」

いつの間にか見つけてた遠い夢
不知不覺間發現了那遙遠的夢想

一人じゃ見えなかった景色
孤單一人所無法遇見的景色

波打つ風の音と 加速していく想いに
伴隨風拍打海浪的聲音 在不斷加快的想法中

戸惑いを覚えた
漸覺不知所措

ずっと追いかけた 理想の姿は
一直以來追尋着的 理想的模樣

まだ届かなくて遠いけど
雖然仍是無法觸及的遙遠

きっとこの瞬間を かけがえないみんなで
但是一定能夠在這瞬間 跟無可替代的大家

共に行くよ!
共同前往喲!

手を繋いで 3,2,1!
手牽着手 3,2,1!

輝き宿して 夢の場所へ!
寄宿着光輝 前往夢想之地!

駆け抜けていく 僕たちの青春の光は
奔馳超越過去 我們青春的光芒

誰にも止められないよ!
無論是誰都無法擋住喲!

笑い合う分だけ (優しく)
僅只是互相笑着 (溫柔地)

零れる涙さえ (今)
就連流落的淚 (現在)

ほら 輝かせ 明日へ運ぶから
你看 熠熠生輝 將其帶往明天

君の隣へ 僕たちは世界を超えて行く
前往你的身邊 我們會將世界跨越過去

迎えに行くよ
為迎接你而來喲

まだ見えない明日も
依然未能預見的明日也好

キラメキに変えて きっと
一定 能夠化作閃爍光輝

僕たちが未来へと
因為我們會朝着未來

連れて行くから!
帶着你一起前往!

背伸びしては手を伸ばす憧れの
挺起腰身把雙手伸向那憧憬的

行き先示す星になろう
成為那引領前路的星星

つまずくその度に
每當被絆倒的時候

手を差し伸べ合えたら
若然能夠伸出援手

すぐに届くはずさ
應該觸手可及吧

そっと踏み出した 小さな勇気が
悄悄地邁出步伐 那微小的勇氣

もう消えないように繋げよう
為不再消失不見而緊緊連繫起來

不安も愛しさも大切に抱きしめて
無論不安或是憐愛都珍惜地緊緊擁抱

共に行くよ!
共同前往喲!

目を合わせて 3,2,1!
目光交會 3,2,1!

晴れ渡る希望へ
朝着晴空萬里的希望

飛び出せるよ!
飛奔出去唷!

突き抜けていく 僕たちの透き通る決意は
突破穿越過去 我們澄澈通透的決心

まだまだ止められないよ!
還不能就這樣停下來喲!

ありきたりな今日こそ
正因為是平淡無趣的今天

トキメキに変えてもっと
才能變得更加心動雀躍

僕たちがいつまでも
我們無論甚麼時候

背中押すから!
從背後支持着!

ずっと一人で描いてた (キャンバスが)
一直獨自一人描繪着 (在畫布上)

いつからかコライトになって (また少しずつ)
從何時開始變成了共同編纂 (仍一點一滴地)

芽生える大好きを紡ぎ
編織出萌芽而生的喜歡

どこまでも高く
無論何處都能高遠地

あすいろの空へ
飛往充滿明日色彩的天空

駆け抜けていく 僕たちの青春の光は
奔馳超越過去 我們青春的光芒

誰にも止められないよ!
無論是誰都無法擋住喲!

笑い合う分だけ (優しく)
僅只是互相笑着 (溫柔地)

零れる涙さえ (今)
就連流落的淚 (現在)

ほら輝かせ 明日へ運ぶから
你看 熠熠生輝 將其帶往明天

君の隣へ 僕たちは世界を超えて行く
前往你的身邊 我們會將世界跨越過去

迎えに行くよ
為迎接你而來喲

まだ見えない明日も
依然未能預見的明日也好

キラメキに変えてきっと
一定能夠化作閃爍光輝

僕たちが未来へと
因為我們會朝着未來

果てのない未来へと
朝着永無止盡的未來

連れて行くから!
帶着你一起前往!


翻譯錯誤或有需潤色的部分請見諒


創作回應

Zidanet忠實粉絲
一直很喜歡這首的旋律,感謝翻譯!
2024-01-13 02:45:20
追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作