前往
大廳
主題

【中日歌詞/中文翻譯】青春アーカイブ (青春篇章 / Seishun Archive)【hololive IDOL PROJECT】

Fir | 2023-07-01 21:43:17 | 巴幣 5824 | 人氣 1615


『青春アーカイブ』
作詞、作曲、編曲:HoneyWorks
出演者:ときのそら、白上フブキ 、湊あくあ、星街すいせい、天音かなた、Moona Hoshinova、Airani Iofifteen、小鳥遊キアラ、Gawr Gura (がうる・ぐら)
歌詞翻譯:Fir(@Fir3k0)

「青春アーカイブ」

信じ合う仲間と一緒に
與相任彼此的同伴一起

挑戦の狼煙をあげよう
升起挑戰的狼煙吧

終わらない
向那永不完結的

青春に
青春

Wow

Boys & Girls

羞恥心は捨てて Hey Jump!
捨棄掉羞恥心 Hey Jump!

みんなで揃えばCool Jump!Jump!
只要大家聚在一起Cool Jump!Jump!

光る水滴こぼれ落ちて
泛着光輝的水滴滿盈滴落

青春感じている猛暑日
瀰漫着青春氣息的炎炎夏日

(あっちゅ~!)
(巧熱~!)

成長した姿を見せたい
想要展示成長後的身姿

リハは完璧
彩排完美無瑕

本番はもっと全力でHigh!High!
正式的時候要更加全力以赴High!High!

(High!High!Foo!)

大切な思い出
珍貴的回憶

沢山あるけどねまだ
雖然多不勝數但我們還

感傷に浸ってる暇はない
沒有時間沉浸於感傷之中

今世紀最大の
本世紀最盛大的

夏が始まる
夏日即將拉起序幕

Wow

想像の果てにある高み
存在於想像盡頭的高峰

Wow

勝ち取った景色は尊い
贏取的景色都彌足珍貴

Wow

逃げるな限界の壁超えて
不要逃避超越極限的高牆

Wow

僕らはまだ挑戦者 Yeah!
我們仍然是挑戰者 Yeah!

Wow

冷たい声に溺れたって
即使沉溺於冰冷聲音中

微かな望みを手繰り寄せるように
依然像是要伸手把一絲希望拉近身邊

期待外れだと誰かが嘆く
「期待落空了」傳來某人的嘆息

痛いと居たいがいつも戦う
傷痛與相隨總是相互爭鬥

プライドだけを頼りに抗う自分を信じたい
渴望相信那僅靠着自尊對抗的自己

努力は報われる
努力終有回報

笑いたいやつは笑ってろ
想嘲笑的人就任他們笑吧

感傷に浸ってる暇はない
沒有時間沉浸於感傷之中

今世紀最大の
本世紀最盛大的

夏が始まる
夏日即將拉起序幕

Wow

反響が足りないもっともっと後悔はさせない
回響仍不夠浩大還要更多更多絕不會讓你們後悔

Ah

Wow

想像の果てにある高み
存在於想像盡頭的高峰

Wow

勝ち取った景色は尊い
贏取的景色都彌足珍貴

Wow

逃げるな限界の壁超えて
不要逃避超越極限的高牆

Wow

僕らはまだ挑戦者 Yeah!
我們仍然是挑戰者 Yeah!

Wow


翻譯錯誤或有需潤色的部分請見諒



創作回應

╭金〃♥╮
這速度 https://media.tenor.com/i8_yF8eOQeQAAAAC/dariaisthegreatestmusicianofalltime-wow.gif
2023-07-01 21:44:54
BEAR
"本世紀"似乎打錯成"本世界"囉
2023-07-01 22:32:06
Fir
感謝指正!
2023-07-01 23:23:48
成就河砂夢功德
神速
2023-07-01 23:13:32
追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作