前往
大廳
主題

【歌詞】スクランブル交際/DECO*27 feat. 初音ミク(日文+中文+羅馬)

はる☘ | 2023-05-08 13:06:03 | 巴幣 2 | 人氣 318







作詞曲:DECO*27
翻譯:はる


勿体無いじゃない バイバイはないわ もっとスクランブル
mottainai janai baibai wa naiwa motto sukuranburu
才不是浪費  沒有再見  再更加的混亂

結構無理じゃない? 無い愛数えて ちょっと苦しくなる
kekkou muri janai? naiai kazoete chotto kurushiku naru
滿勉強的吧? 數著沒有的愛  變得有些痛苦了


全然笑えないNight 内緒話ずっと聞きたくなる
zenzen waraenai Night naisho banashi zutto kikitaku naru
完全笑不出來的Night  秘密一直都會想聽啊

絶対有り得ない=大体有り得る きっと僕らリアル
zenttai arienai=daitai arieru kitto bokura riaru
絕對不可能=大概是有可能的  我們一定是真實的啊


もうこんなんなってどうしてくれんの なら試しに嫌ってみる?
mou konnanna tte doushite kuren no nara tameshi ni kiratte miru?
已經變成這樣了你要怎麼賠我  這樣的話試著討厭看看?


バカになってどうぞ まともな中毒性
bakani natte douzo matomona chuudokusei
變成笨蛋 請吧  直接的中毒性

今はインスタントラブがしたい したいよ
imawa insutanto rabu ga shitai shitai yo
現在想要即時戀愛啊

「好きになって順序踏んで」 なんて、ねえどうせ
「sukini natte junjo funde」 nante、nee douse
「喜歡上了就照著順序」 為什麼、吶反正

愛に囚われたまま 傷付け合ってサヨナラすんじゃん
aini torawareta mama kizutsuke atte sayonara sun jan
就這樣被愛囚禁著  互相傷害著就會說再見了嘛


それならいっそ 歪んだ方が正解じゃん
sorenara isso yuganda hou ga seikai jan
那樣的話乾脆  扭曲著的方式才是正解吧

今も消えないほど痛い 痛いの
imamo kienai hodo itai itaino
現在也像是要消失般的疼痛著  很痛啊

壊れるほどに 求めた正当性
kowareru hodo ni motometa seitousei
像是要壞掉般  所求著的正當性

次も誰かのために 欲隠して愛を突くんだ
tsugimo dareka no tameni honne kakushite aiwo tsukun da
下次也為了誰  隱藏著真心話 將愛突出


「嫉妬してって言っといたじゃん」
「shitto shite tte ittoita jan」
「不是說了讓你嫉妒的嗎」


勿体無いじゃない バイバイはないわ もっとスクランブル
mottainai janai baibai wa naiwa motto sukuranburu
才不是浪費  沒有再見  再更加的混亂

結構無理じゃない? 無い愛数えて ちょっと苦しくなる
kekkou muri janai? naiai kazoete chotto kurushiku naru
滿勉強的吧? 數著沒有的愛  變得有些痛苦了


へえ、まあまあいいじゃんか
hee、mama iijan ka
誒、嘛嘛滿好的啊

四つ打つ出会いの衝動
yotsu utsu deai no shoudou
一節四拍相見的衝動

もっともっとちょうだい
motto motto choudai
給我更多更多的

ねえもっともっとちょうだい
nee motto motto choudai
吶給我更多更多的


へえ、まあまあいいじゃんか
hee、maamaa iijan ka
誒、嘛嘛滿好的啊

裏打つ別れの衝動
urautsu wakare no shoudou
旁側確定分手的衝動

もっともっとちょうだい
motto motto choudai
給我更多更多的

ねえもっともっとちょうだい
nee motto motto choudai
吶給我更多更多的


妄想なんとかって歌みたく 曖昧こそ好きってなる
mousou nantoka tte utamitaku aimai koso sukitte naru
妄想什麼的想唱著  正因為曖昧所以才會喜歡上啊


バカになってどうぞ まともな中毒性
bakani natte douzo matomona chuudokusei
變成笨蛋 請吧  直接的中毒性

今はインスタントラブがしたい したいよ
imawa insutanto rabu ga shitai shitai yo
現在想要即時戀愛啊

「好きになって順序踏んで」 なんて、ねえどうせ
「sukini natte junjo funde」 nante、nee douse
「喜歡上了就照著順序」 為什麼、吶反正

愛に囚われたまま 傷付け合ってサヨナラすんじゃん
aini towareta mama kizutsuke atte sayonara sun jan
就這樣被愛囚禁著  互相傷害著就會說再見了嘛


それならいっそ 歪んだ方が正解じゃん
sorenara isso yuganda hou ga seikai jan
那樣的話乾脆  扭曲著的方式才是正解吧

今も消えないほど痛い 痛いの
imamo kienai hodo itai itaino
現在也像是要消失般的疼痛著  很痛啊

壊れるほどに 求めた正当性
kowareru hodo ni motameta seitousei
像是要壞掉般  所求著的正當性

次も誰かのために 欲隠して愛を突くんだ
tsugi mo dareka no tameni honne kakushite aiwo tsukunda
下次也為了誰  隱藏著真心話 將愛突出


それでもあなたを愛したことだけが
sore demo anata wo aishita koto dake ga
即使那樣也只有愛過你的這件事

消えてくれやしない しないよ
kiete kure yashinai shinai yo
無法為我而消失 無法啊

いつになって誰を愛したとて
itsuni natte darewo aishita tote
即使總有一天能愛著誰

僕の心の中で 進化するんだ 息をするんだ
bokuno kokoro no nakade shinka surunda ikiwo surun da
在我的心中  會進化著  呼吸著啊


「じっとしてって言っといたじゃん」
「jitto shite tte ittoita jan」
「不是叫你別亂動了嗎」

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

更多創作