前往
大廳
主題

rebind/TRUE 中日歌詞翻譯

TYPE | 2023-02-10 17:19:31 | 巴幣 126 | 人氣 727

作詞:唐沢美帆     作曲:XELIK
編曲/Arranger:h-wonder
ストリングスアレンジ:山下洋介

固く 結んだ紐
羽根ひろげた
かざり模様
大きく育つ日まで
解けたりしないように
ぎゅっと願おう
  • 拉緊維繫的紐帶
  • 展翅高飛的
  • 雛鳥的模樣
  • 直到長大成人那一日為止
  • 都希望不要鬆開維繫
  • 讓我們許下願望吧!
いつか 旅立つ時まで
別れが分かつその時まで
同じだけ力込めて
引っ張って確かめて
生まれた命に愛くべる
  • 直到總有一天啟程時
  • 直到我們分別的時刻
  • 只是同樣地傾注全力
  • 確認緊緊地拉緊紐帶
  • 熱愛這條誕生下來的生命
やがて 指がもつれて
うまく紐も結べない
そんな僕へと微笑むのは
君じゃなきゃ駄目なんだ
老いていくことすら
幸せだよ
  • 最終 還是鬆開了手
  • 也沒辦法好好地維繫紐帶了
  • 朝我露出笑顏的
  • 不是你就不可以
  • 就連年華老去時
  • 我都很幸福喔!
優しい 垂れた瞳 増えた皺を
寄せて笑う 僕のかわいい人
  • 溫柔地垂下眼簾 與日俱增的皺紋
  • 隨之露出笑容的 只屬於我的深愛之人
いくつ 歳(とし)を重ねよう
訪れるべきその時まで
おぼつかない足に乗せた
あの日の蝶々結び
飛び立つ背中に愛注ぐ
  • 一同步入年老吧!
  • 直到即將到來的那一刻
  • 踏著不踏實的步伐
  • 那一日系下的蝴蝶結
  • 在翩翩起舞的背影傾注愛意
ひとつ ふたつ 増える
写真立ての記憶
払うほこり 光
舞い降りて 綺麗
限りある時間
愛しそびれませんように
  • 增加 一張 兩張
  • 銘記在相框中的記憶
  • 除去塵埃的光芒
  • 悄然降落 是多麼美麗
  • 在人生中有限的時間裡
  • 為了不措失愛你的機會
どんな 最期を迎えよう
蝶の舞い踊る世界で
思い出に守られながら
眠りにつくのだろう
消えゆく命に愛宿る
  • 無論是如何的最後到來
  • 在這蝴蝶飛舞的世界上
  • 一邊守護著你我的回憶
  • 一邊安然入睡的同時
  • 逝去的生命寄宿著愛
やがて 声が掠れて
うまく明日も語れない
そんな僕らを導くのは
今日までの日々なんだ
さよならは苦いけど
  • 終於 就連聲音都發不出來
  • 沒辦法好好地傾訴未來
  • 引領如此笨拙的我們的
  • 是直到今天為止的日常
  • 雖然離別非常痛苦
孤独じゃないよ
(ひらひらり ひらひらりって
飛び回る 僕らの蝶々結び)
だからほら 笑って
(はらはらり はらはらりって
散るなみだ)
  • 但我不是孤身一人
  • [翩翩起舞的飛舞於天際的 我們的蝴蝶結]
  • 所以來吧! 笑一個
  • [輕輕落下的 輕輕落下的 留下的眼淚]
そんな僕へと微笑むのは
君じゃなきゃ駄目なんだ
ありがとう さようなら 幸せだよ
  • 朝我露出笑顏的
  • 不是你就不可以
  • 謝謝你 再見了 我很幸福喔!
送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

黑川結衣
介於好看與不好看之間
2023-02-10 17:46:54
TYPE
這部後面劇情比較像趕火車
2023-12-21 14:21:41

相關創作

更多創作