前往
大廳
主題

【中日歌詞/中文翻譯】for Victory!【ぶいすぽっ!/VSPO!】

Fir | 2023-02-05 16:37:45 | 巴幣 1404 | 人氣 569


出演者:ぶいすぽっ!
歌詞翻譯:Fir(@Fir3k0)
2/19 更新完整歌詞

「for Victory!」

どうしてキミは また立ち上がるんだろう?
為甚麼你 又再次站立起來了呢

すり傷だらけの プライドを胸に
將滿目瘡痍的驕傲 懷於心中

小さい部屋から まだ知らない世界へと
離開狹小的房間 邁向未知的世界

白地図を片手に 飛び出してゆく
一手拿着空白地圖 飛奔而出

笑顔と涙を 繰り返しながら
反覆經歷 笑容與淚水

めげないキミは 誰よりも 美しい
永不言棄的你比任何人 都更美麗

そうでしょ?
你說對吧?

その涙に名前をつけるなら「希望」だ
若然要為這道淚水取名 就取「希望」吧

溢れるほどキミの世界は輝くよ
你的世界 將綻放出幾近滿溢的光輝啊

伸ばしたその指が示すのは「僕らの未来」だ
那伸出指尖所展示的 是「我們的未來」啊

どこまでも駆けていこうよ 一緒に
讓我們 一起翱翔至海角天隅吧

どうして風は 前から吹くんだろう?
為甚麼風 總是從正面吹來呢?

夢を叶えるのを 拒んでるみたいに
彷彿在拒絕着 實現夢想一樣

だけどホントは風よりも速く
但其實只是因為你的心情

キミの気持ちが走ってるだけなんだよ
奔馳得比風更快而已啊

いくつの眠れぬ夜を超えただろう
跨越過無數個輾轉難眠的黑夜吧

すべてはこの輝ける一瞬のために
全是為了這一閃爍璀璨的瞬間

そうでしょ?
你說對吧?

その笑顔に名前をつけるなら「光」だ
若然要為這張笑容取名 就取「光」吧

どんな暗い闇も明るく照らすだろう
無論多麼深邃的黑暗亦會照亮起來吧

開くその瞳に映るのはいつだって「未来」だ
那雙睜開的眼眸映照出的無論何時都會是「未來」

そして作る僕らのヒストリー
然後去創造屬於我們的事跡吧

目の前に道はない
哪怕眼前不見道路

進めるか分からない
亦不知是否能夠前進

だからって 止まれる理由もない
就算這樣 也沒有佇足不前的理由

恐れずに踏み出そう
無須畏懼邁出腳步吧

臆病だった自分はもう
曾經膽小的自己

置いてきたはずだろう
應該早就丟棄了吧

その涙に名前をつけるなら「希望」だ
若然要為這道淚水取名 就取「希望」吧

溢れるほどキミの世界は輝くよ
你的世界 將綻放出幾近滿溢的光輝啊

伸ばしたその指が示すのは「僕らの未来」だ
那伸出指尖所展示的 是「我們的未來」啊

さぁ どこまでも駆けていこう
來吧 讓我們翱翔至海角天隅吧

for Victory


翻譯錯誤或有需潤色的部分請見諒

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作