前往
大廳
主題

S∀G∀/ 1Nm8 中日歌詞翻譯

TYPE | 2023-01-13 17:58:14 | 巴幣 1004 | 人氣 1322

作詞:Young Yazzy
作曲:S-kit

未だ手に残る感触
It hit me like a gunshot
焼き付いた記憶は単色
塗りつぶしたみたいさ
失ったsomething
説明がつかない感情
干渉する必要はないunknown
見ろ ここじゃ俺たちはweirdo
理論通りにやる Let’s get on
  • 還未在手中留下的觸感
  • 就像是子彈擊中了我
  • 焚燒殆盡的記憶是黑白色的
  • 就像是要將一切染上黑白色一樣
  • 失去某樣重要的事物
  • 無法言喻的這份感情
  • 沒有干涉的必要unknown
  • 看吧!在這裡我們是weirdo
  • 照常理行動吧! Let’s get on
足踏み入れた世界は
歪みだらけさ Nah mean
ワンシーン切り取るたび
見える理不尽なことばかり
奇妙な感覚
感じたことない温度
We can do it non-stop uh
奇跡かもな I don’t know
  • 我們踏足的這個世界
  • 盡是歪理邪道的世界 Nah mean
  • 每當拍好一個段落
  • 就能看見世間各式各樣的蠻不講理
  • 真是奇妙的感覺
  • 不曾感覺過的溫度
  • We can do it non-stop uh
  • 這或許是奇蹟 我不知道
Yeah 集中したら It’s going down
It’s true, true いつも通りさ
少しづつ I can see clearly now
Yeah
  • Yeah 只要集中的話It’s going down
  • It’s true, true 一如往常
  • 一點一點  I can see clearly now
  • Yeah
すり抜けた砂で描いた
儚い愛の詩
何度もbreak down and 創り上げた
それを証明するため
  • 用這些轉瞬即逝的沙塵描寫出
  • 一首虛幻的愛之詩
  • 無數次的破壞與創造
  • 就只是為了證明一切
The beautiful flower いつかは枯れ
芽が出るまた 汚れた地で
We must have the power 勝ち取るゲーム
書き足すSAGA 幸せなdramaになるまで
  • 這美好的花朵不知何時會枯萎
  • 在這骯髒的土地長出芽之前
  • 我們有絕對的力量 贏得這場比賽
  • 直到寫下的事件化為幸福的戲劇
It’s sky high 見渡す
誘う聖なる場所まで
We fly high
Y’all never shoot me down
  • 放眼望去是天空的寬廣之處
  • 直到引領至神聖的地發為止
  • 我們飛向寬廣的天空
  • 你從不可能擊落我們
深い傷と疼くpain
ただの数字がhis name
降りかかるdirt 振り払う
ウンザリさどれもsame
Yeah, we did it again
物語る信念はいつもbrand new
Yeah yeah yeah
  • 深刻的傷痛與刺骨的痛苦
  • 簡單的數字就是他的名字
  • 抖落布滿全身的塵土
  • 這一切都一樣令人厭煩
  • Yeah, we did it again
  • 我們堅持的信念一直都是嶄新的
  • Yeah yeah yeah
集中したら It’s going down
It’s true, true いつも通りさ
少しづつ I can see clearly now
Yeah
  • Yeah 只要集中的話It’s going down
  • It’s true, true 一如往常
  • 一點一點  I can see clearly now
  • Yeah
すり抜けた砂で描いた
儚い愛の詩
何度もbreak down and 創り上げた
それを証明するため
  • 用這些轉瞬即逝的沙塵描寫出
  • 一首虛幻的愛之詩
  • 無數次的破壞與創造
  • 就只是為了證明一切
The beautiful flower いつかは枯れ
芽が出るまた 汚れた地で
We must have the power 勝ち取るゲーム
書き足すSAGA 幸せなdramaになるまで
  • 這美好的花朵不知何時會枯萎
  • 在這骯髒的土地長出芽之前
  • 我們有絕對的力量 贏得這場比賽
  • 直到寫下的事件化為幸福的戲劇
シャボン玉のように浮かんでる you & me
どんなに遊んでもdon’t worry 遊園地
FREEDOM
ギリギリシーソーゲーム
  • 就像肥皂泡泡一樣虛無的你與我
  • 這裡是無論怎麼玩耍都不用擔心的遊樂園
  • 自由
  • 緊張刺激的生死拉鋸戰
それナイス 楽しいなら
繰り返すのさ 1回よりもtwice
edNって名のparadise 集合みんなで
  • 如果能夠享受的話這是最好的
  • 重複無數次 重複一次就要重複第二次
  • 名為edN的天堂 大家一起集合
悪いけどさ 手放す気はないんだ
この音が 止まるまでずっと踊りたい
  • 真抱歉 我可沒有放棄的打算
  • 直到歡聲停下為止我想一直跳下去
The continue the SAGA
The continue the SAGA
  • 故事將會繼續下去
  • 故事將會繼續下去
すり抜けた砂で描いた
儚い愛の詩
何度もbreak down and 創り上げた
それを証明するため
  • 用這些轉瞬即逝的沙塵描寫出
  • 一首虛幻的愛之詩
  • 無數次的破壞與創造
  • 就只是為了證明一切
The beautiful flower いつかは枯れ
芽が出るまた 汚れた地で
We must have the power 勝ち取るゲーム
書き足すSAGA 幸せなdramaになるまで
  • 這美好的花朵不知何時會枯萎
  • 在這骯髒的土地長出芽之前
  • 我們有絕對的力量 贏得這場比賽
  • 直到寫下的事件化為幸福的戲劇
送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

小蒼
謝謝大老的歌詞翻譯
要找到同好討論啪啦賴真的太難了 嗚嗚嗚
2023-01-13 18:43:44
TYPE
這系列我記得今年要出動畫了,同好到時應該會增加
2023-01-13 18:52:19

更多創作