前往
大廳
主題

℃-ラックライフ 中日歌詞翻譯

TYPE | 2023-01-13 16:07:15 | 巴幣 226 | 人氣 545

作詞:PON
作曲:PON
編曲:ラックライフ

どんな時でも共に歩けるよに
重ねた心のまま僕らは前を向く
  • 為了我們無論何時都能一同走下去
  • 交織在一起的心情使我們向前邁進
風が通り過ぎた後 君の声が聞こえた
心がふっと軽くなる気がした
  • 風吹拂過後 就聽見你的聲音
  • 感覺漸漸安心了不少
落ち込む事もぶつかり合う事も
あるけれどそれ以上に君と
隣で歩いたあの日々が
僕に力をくれる
  • 失落不已的事情也好意見相左的事情也好
  • 雖然有這些事情發生但是在這些之上與你
  • 並肩度過的那些日常
  • 化作了我的力量
繋いだ手と手のぬくもりが お互いのらしさである事に
やっと気付いた一人じゃないから
君と僕は違うだからこそ 強く強く握りしめているよ
どんな時でも共に歩けるように 重ねた心のまま僕らは前を向く
  • 牽起的手的體溫就像是我們依舊在對方身旁
  • 終於注意到不是一個人了
  • 正因為你我不同 所以才要緊握對方的手
  • 為了我們無論何時都能一同走下去 交織在一起的心情使我們向前邁進
足りないものを数えてばかりの僕に君が
教えてくれた大切なものは ここにあるでしょ
ちゃんとこの手の中に
  • 對有著數也數不清的不足的我
  • 你教會了我重要的事物 就存在於此
  • 就在這雙手上
僕らになにができるのだろう 頭で考える前に今
心はどこへ向かおうとしてる?
躓き転んで見上げた空 どこまでもきっと広がってる
諦めないで心が向かう方へ 進んで行けるはずさ 僕らはどこまでも
  • 我到底能做到什麼?在大腦思考之前現在
  • 內心到底要往何處前去呢?
  • 受挫跌倒抬頭仰望的天空 無論在哪一定都很寬廣
  • 永不放棄的內心朝向彼方前進 無論到哪我們都能前進的
君がいたから 君がいてくれたから
僕は僕らしく歩けたんだ
君が迷ったその時は僕がそばにいるから
  • 因為有你在 正因為有你在我身旁
  • 我才能以自己的方式前進
  • 當你陷入迷茫時有我在你身旁
繋いだ手と手のぬくもりが
お互いのらしさである事に
やっと気付いた一人じゃないから
君と僕は違うだからこそ
強く強く握りしめているよ
どんな時でも共に歩けるように
重ねた心のまま僕らは今
進んで行けるはずさ
僕らはどこまでも
  • 牽起的手的體溫
  • 就像是我們依舊在對方身旁
  • 終於注意到不是一個人了
  • 正因為你我不同
  • 所以才要緊握對方的手
  • 為了我們無論何時都能一同走下去
  • 交織在一起的心情使我們向前邁進
  • 我們無論到哪裡
  • 我們都能前進



送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

相關創作

更多創作