前往
大廳
主題

escalate-aimer 中日歌詞翻譯

TYPE | 2023-01-08 14:16:54 | 巴幣 3228 | 人氣 2174

作詞:aimerrhythm
作曲:春尾ヨシダ

Who sings this song about us pain and sorrow?
鏡映しの業を済ましたふり繕って見つめてた
繰り返す痛み 未だ知らぬ憧れ
The weight of my sin nails me down 足搔いても
  • 誰在歌頌我們的痛苦與悔恨?
  • 裝作完成自己所犯下的惡但其實他一直都看著你
  • 反覆無盡的痛苦 尚未知曉的憧憬
  • 這份罪惡的重量將我壓到了 即使我拚死掙扎
Is it the future falling 偶像崇拝みたいだ
微かな不安の足音を Despair of all
Emptiness follows you here This never-ending war
信じたい未来へ巻き戻して
  • 就跟對這個崩壞的未來 產生偶像憧憬一樣
  • 只要一點不安的腳步聲 就足以毀滅一切
  • 你所到之處的虛無伴隨這無盡的戰爭
  • 回到想要相信的未來
赦せなくて escalateして escalateして
I need someone to 目を伏せ
Pray in my name 太古へ祈って 折れては繫いで
Again and again and again 螂旋のよ う one thing
何故戦い続けるの?まだ捨てきれない物は
仮初めか確かな希望かふれる針
  • 與日俱增的無法原諒的我犯下的罪惡
  • 我需要有人臣服於我
  • 以我的名義祈禱 從太古開始期盼 失去又接上的羈絆
  • 一次又一次  就像是一個螺旋一樣
  • 為何繼續戰鬥下去呢?還有無法捨棄的事物
  • 是微小且滿溢著確實地希望的針
Searching to find the truth there’s no tomorrow
醒めない夢模様を悟ったふうにあしらって探してた
  • 尋找真實是沒有沒有未來的
  • 就像是身處一直無法醒來的夢境繼續尋找未來
Same vision repeats itself 崩壊寸前の楽園
抗った果ての結末をResisting me
I must be near to break down Release me I’m in pain
信じ合う世界へ書き換える今
  • 相同的願景重演 瀕臨崩潰的天堂
  • 抗爭的最後就是抵忼我
  • 我一定快要崩潰了,放開我,我很痛苦
  • 將彼此相信的世界給改寫的現在
染まれなくて escalateして escalateb”C
I can live and die for 天空(そら)を駆け
Give me a name名前を付けて 絞りだした声は
Again and again and again 嵐の業 always
まだ抗い続けるの? 瞼に焼き付く物は
漏れ出す光か残骸か揺れる影
  • 不要隨著日子過去沾染上他人色彩
  • 我可以為了這片天空生與死
  • 用這發出細小的聲音 給予我名字
  • 一次又一次 都是災厄的作風
  • 還要繼續反抗嗎?在眼前燃燒的事物是
  • 些微露出的光芒?殘骸?還是些微搖晃的影子?
赦せなくて escalateして escalateして
I need someone to 目を伏せ
Pray in my name 太古へ祈って 折れては繋いで
Again and again and again 螂旋のよ う one thing
何故戦い続けるの?まだ捨てきれない物は
仮初めか確かな希望かふれる針
  • 與日俱增的無法原諒的我犯下的罪惡
  • 我需要有人臣服於我
  • 以我的名義祈禱 從太古開始期盼 失去又接上的羈絆
  • 一次又一次  就像是一個螺旋一樣
  • 為何繼續戰鬥下去呢?還有無法捨棄的事物
  • 是微小且滿溢著確實地希望的針
Pray in my name
  • 以我的名義祈禱
送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

相關創作

更多創作