前往
大廳
主題

【中日歌詞】My song/角巻わため

Caya | 2022-01-07 00:57:01 | 巴幣 2114 | 人氣 668


【Animation MV】 My song / 角巻わため 【original】






Title:My song
Lyrics:田淵智也
Music:堀江晶太
Arrangement:堀江晶太
TC translation:Caya

Animation MV:下略/詳細資訊請前往影片資訊欄


-Lyrics-

手にしたもの以外が綺麗に見えた
「どうせこんなもんか」が口癖だった
 ▎獲取的東西除外看似格外漂亮 
 ▎「反正就只是這樣而已」掛於嘴邊 

うすら笑いばっかが得意になった
けど一番笑えるのはこのプライドだ
 ▎只有我這冷笑變得擅長 
 ▎但最為可笑的是我這自尊心 

一生懸命なんか全部無駄だったんだ
ああもう嫌になった
「逃げたくない」って聞こえた、これは僕の声?
 ▎一生懸命什麼的全都是徒勞 
 ▎啊啊已經變得討厭了 
 ▎「不想就此逃避」能聽到啊,這是我的聲音? 

1回10回100回1000回挑戦を続けるよ
まだ足りないって思ってる やまない雨の中
ずっと考えて考えて考えて見つけ出せ
僕だけの滑走路を証明したいんだよな、そうだろう?そうだろう?
 ▎1次10次100次1000次的持續地挑戰唷 
 ▎腦裡浮現那仍然不足地方 在那不止地雨中 
 ▎總是思考著思考著思考著想要找到 
 ▎想證明那僅屬於我的滑行道對吧,是這樣吧?是這樣吧? 

焦り上がる心拍数に嘘つくように
自分を落ち着ける 皮肉は要らない
それを高揚感に置き換えたらさ
今日もまた挑むべきハードルがほら見えただろう?
 ▎對那焦慮而上昇的心跳數說謊般地 
 ▎讓自己漸漸鎮靜 嘲諷敬謝不敏 
 ▎將那些雨高揚情緒置換的話 
 ▎今天也仍需挑戰的跨欄就在眼前對吧? 

葛藤の隙間で錆びない声明をひねり出せるか
出ないのならとっくに諦めてるよ
 ▎在糾葛的縫隙裡把那不銹的聲明想出來吧 
 ▎倘若想不出來的話就就此放棄唷 

渾身の信念で歌ったって届くわけじゃない
素晴らしいくらい僕らの現実は残酷だ
曖昧を削り取って尖らせてまた歌って
諦める理由なら過去に捨ててきた
 ▎以這渾身信念歌唱並非無法傳達 
 ▎如此地美好的我們的現實最為殘酷 
 ▎將那曖昧削去變得高亢然後再唱吧 
 ▎放棄的理由的話早已在過去就拋棄 

愛してたいよ 愛してたいよ
立ち止まる度に 進みたがる脚を
まだ行こう もっと行こう
 ▎想愛著唷 想愛著唷 
 ▎每當停下腳步 那想要前進的腳步 
 ▎仍然前進吧 再繼續前進吧 

小さくて頼りなくて不安定な歩幅が
繋がって歌になる 僕を聴いてくれ!
 ▎嬌小地沒有依靠地不安穩地步伐就此 
 ▎變為與你相繫地歌聲 請聽我唱吧! 

1回10回100回1000回挑戦を続けるよ
まだ足りないって思ってる やまない雨の中
ずっと考えて考えて考えて見つけ出せ
僕だけの栄光路を証明したいんだよな
もし辿り着いたなら 誇っていいかな
 ▎1次10次100次1000次的持續地挑戰唷 
 ▎腦裡浮現那仍然不足地方 在那不止地雨中 
 ▎總是思考著思考著思考著想要找到 
 ▎想證明那僅屬於我的光輝大道對吧 
 ▎倘若就這樣抵達的話 能與各位誇耀嗎 



曾經是 わためいと 但某些事情後就不再是了,但感謝過往羊所帶給我的歡樂與感動。
這首歌的歌詞真的很觸動人心啊....

另外,這是初翻往後還會修改。
歌詞若有引用請務必留言或私訊我,請勿任意轉載。

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作