前往
大廳
主題

【歌詞翻譯】仮死化/Vivid BAD SQUAD

木樨_翻譯委託開放中 | 2022-12-19 23:07:01 | 巴幣 4128 | 人氣 3427




仮死化
假死化

作詞:遼遼
作曲:遼遼
歌:
①Vivid BAD SQUAD&MEIKO
遼遼&初音ミク
(和聲:今井文也、伊東健人秋奈鷲見友美ジェナOrangestar
夏背夜のロサンゼルスナサガシジグはるまきごはん雄之助
ハマダコウキ澤田空海理seeeeecun水呑朔higoAkari.)

※ 推薦觀看活動劇情「Find A Way Out」



息が吸いたくて、産声を上げて
想要深吸一口氣,初試啼聲
生き辛くなってまた泣いて喚いて
縱使活著變得困難 再次落淚呼喊
生きたくって? 逝きたくって?
究竟是想要活下去? 還是想要逝去?
わけ分かんないなぁ、僕は
真是搞不懂,我自己啊

死にたくっても、詩に託して
就算想要死去,也將意念寄託在詩中
仮死/歌詞になって歌う今日だ
成了假死/歌詞 於今日歌唱

(Wow……Wow……Wow……)
(Wow……Wow……Wow……)

震わせた声を歌に吹き込んだ時
將顫抖的聲音注入歌曲時
僕の息が初めて目に映って
我的氣息第一次映入眼中
気付いたんだよ
使我察覺到了

音楽の価値なんて 所詮主観だと 
音樂的價值這種東西 說到底都是主觀的 
なら、歌いたいように
那就,隨自己的意志去歌唱
伝えたい言葉を伝う
傳達出自己想傳達的話吧

間違いに怯えて
不要因為害怕犯錯
鬱ぐんじゃなくて
而悶悶不樂
正しくあろうって
我想堅守自己認為的正確
足掻いていたいんだよ
拚命去掙扎啊

"僕のせい"も、僕の生だ
「我犯的錯」,也是我人生的一個段落
馬鹿にされたって僕は
就算被當成笑話 我仍會
傷ついては傷つけて
在受傷後反覆受傷
瑕疵/貸しを作って生きる
持續創造瑕疵/給予助力而活下去

目に見えた今が全てだから
因為眼前所見的當下就是一切
過去や未来に縋りたくないから
過去跟未來 我都不想緊抓不放
心の臓よ、動け、動け!
心臟啊,跳動吧,跳動吧!
不確かだとしても僕の鼓動
縱使不甚可靠 也是我所發出的心跳
(Wow……Wow……Wow……)
(Wow……Wow……Wow……)

いつか憎んだ、あの光も
曾經憎恨的,那道光芒
僕の目を確かに照らしている
如今也確實地照亮了我的雙眼
可視化していくんだ、この心を
我會讓這顆心,浮現在眼前
でたらめな本音を抱えながら
懷抱著這般荒唐的真心話

息が吸いたくて、産声を上げて
想要深吸一口氣,初試啼聲
生き辛くなってまた泣いて喚いて
縱使活著變得困難 再次落淚呼喊
生きたくって? 逝きたくって?
究竟是想要活下去? 還是想要逝去?
わけ分かんないなぁ、僕は
真是搞不懂,我自己啊

死にたくっても、詩に託して
就算想要死去,也將意念寄託在詩中
仮死/歌詞になって歌う
成了假死/歌詞 然後歌唱

消えたくて生きた今日があるなら
既然是因為想要消失而活至今日
どちらも嘘にはしなくていいから
那麼無論哪種意念都毋須抹消
心の臓を、歌え、歌え!
將心臟的聲音,唱出來吧,唱出來吧!
希望も希死も僕の鼓動
希望也好求死也好 都是我所發出的心跳

創作回應

相關創作

更多創作