前往
大廳
主題

Beyond the way 中日歌詞(附五十音) Vivid bad squad x 初音未來

夏川京香 | 2023-12-09 17:05:48 | 巴幣 2244 | 人氣 3691

2D(這是什麼神仙畫風~)


作詞:q*Left
作曲:Giga


息(いき)つまるばかりで 温(ぬ)るい退屈(たいくつ)な夜道(よみち)で
於令人窒息  溫吞無趣的夜之道

(mellow mellow mellow)
(盡情放鬆  享受這安寧吧)

ルールは無視(むし)で行(い)きたいね
渴望無視束縛規則而前進

So burn my burn my heart
所以將心點燃吧  使火焰燃燒

悟(さと)られそう 可(か)か不可(ふか) Get down now
像要通識一切般  無論真理或謊言全都掌握手中吧

あーあ もうきっと優等(ゆうとう)ぶった
啊啊  肯定因為當太久“優等生”了

"I"じゃ居(い)られないくらい どうしようもない
就像被抹煞自我的  無計可施了

yuh 無理(むり)目(め)のクエスチョン ha 実存(じつぞん)? フィクション?
不合理的疑問  是真抑或虛構?

You make me サゲなの何(なに)で? I know the way
明白了使我情緒高燃的事物  所以將手伸向了那方

願(ねが)ってるばっかじゃ叶(か)わない めちゃくちゃにされたって変(か)わらない
即便祈願也不會如你所願的夢  即便大肆張揚也不因此改變

まあね 喰(く)らえ 覚醒(かくせい) Find the way
算了吧  將其吞噬  覺醒吧  為了找到前方之路

待(ま)ってライトあびる感覚(かんかく) 甘(あま)い罠(わな)
沐浴於光下的感覺如同甜美的陷阱  等等

見当(けんとう)違(ちが)い disも聞(き)き飽(あ)きたわ
方向也錯誤了  那些反諷謾罵也聽到膩了啊

そりゃねいけるところまで Take me higher
那就乘著逆流而上  通往更高的境界吧

どう? Turning back 無理(むり)ってとっくに分(わ)かってんでしょ
怎麽樣啊?你應該清楚明白已經沒有退路了吧?

悟(さと)られそう 可(か)か不可(ふか)  Get down now
像要通識一切般  無論真理或謊言全都掌握手中

あーあ もうずっとしゃんと居(い)られないや
啊啊  一直以來都是挺直背脊的將自我隱藏

それは誰(だれ)のせい?
那是誰的錯啊?

終(お)わらない夢(ゆめ)を描(えが)こう描(えが)いて
將不存在終焉的夢盡情描繪

願(ねが)ったまま欲(ほ)しがったその先(さき)へ
不斷祈願著  向著佔有慾驅使的前方

終(お)わらない夜(よる)を超(こ)えていこう 超(こ)えていこう
超越那永不結束的夜晚吧  一同超越吧

このまま 焦(こ)がれた向(む)こう側(がわ)へ
就這樣  向著渴望的另一側吧

はあぶっちゃけ解(げ)せないや 勝算なくても行(い)っちゃえ! とか
啊啊  沒有一針見血的解答  就算處於劣勢也上吧!什麼的

運命(うんめい)感(かん)じる感受性(かんじゅせい)は否(いな)めない ウチら負(ま)けない
無法否認感受到的命運 我們可不會就此倒下呢

跳(と)べ 吠(ほ)え 目(め)で追(お)って いつでもNO.1
跳躍 吠叫  虎視眈眈的雙目追擊  無論何時都佔盡風頭

そこどけ 速攻(そっこう)揺(ゆ)らせ 攻(せ)め 甘美(かんび)な時(とき) Ride on now
離開那裡 以 速攻搖動攻下  駕馭那極為甘美的一瞬

Shake it up まだまだ Go beyond the way yuh
將其沸騰  還遠遠不夠呢  現在開始超越常規吧

行(い)き詰(つ)まるばかりで ずるい言葉(ことば)を探(さが)して
這一路盡是阻礙跌撞  尋找著精闢狡猾的構成的言語

(mellow mellow mellow)
(盡情放鬆  享受這安寧吧)

I am me 研(と)ぎ澄(す)まし 本能(ほんのう)に従(したが)って 行(い)け
我就是我 如此澄澈的念頭 乘著本能的行動

Holla "We are the winners!"
看吧  “我們就是天選勝者!”

So burn my burn my heart
所以將心點燃吧  使火焰燃燒

終(お)わらない夢(ゆめ)を描(えが)こう描(えが)いて
將不存在終焉的夢盡情描繪

願(ねが)ったまま欲(ほ)しがったその先(さき)へ
不斷祈願著  向著佔有慾驅使的前方

このまま 焦(こ)がれた向(む)こう側(がわ)へ
就這樣  向著渴望的另一側吧

このまま 焦(こ)がれた向(む)こう側(がわ)へ
就這樣  向著渴望的另一側吧

張(は)り裂(さ)そう 追(お)いかけて合(あ)わせた 背が熱(あつ)くて
像是被撕裂般  與追及的身影交會  連背影都焦灼難耐

張(は)り裂(さ)けそう もう一生(いっしょう)鳴(な)り止(と)まない
像是支離破碎般  注定一生都奉獻於此

限界(けんかい)の向(む)こう側(がわ)へ
向著“極限”的另一側

Ready Steady? Get out the way.
準備就緒?那就偏離正軌吧



這首新歌真的超讚!也很有團體的感覺
有錯誤可勘誤!翻譯錯了也歡迎修正~

創作回應

更多創作