前往
大廳
主題

【翻譯練習】YOASOBI - Romance(大正浪漫 English ver.)【中英對照歌詞】

秋宇 | 2022-12-17 19:16:25 | 巴幣 0 | 人氣 1119

最近真的太忙了 原本應該更早發布的(另外一首Love letter甚至還沒開始動工= =

YOASOBI - Romance(大正浪漫 English ver.)
作曲:Ayase
演唱:ikura
翻譯:Konnie Aoki
中譯:秋宇


[Verse 1]
Happening so suddenly, there it was
突如其來的

An incident that caught me off guard
措手不及的變故

What started out with a note sent to me
從遙遠的時代

Though out of reach, back in distant generations
你向我寄來的

Came from you to me
一封信開始

So hard to conceive this type of meeting
難以想像的相遇

[Verse 2]
Now you can find in my era, convenient new items
在這個時代,有著方便的新事物

Here's the way we live, unknown to you
過著你陌生的生活

Pouring in characters while interchanging these feelings
相互交流時也傾注於字句間

Unaware, a blossom of romance grew
愛意悄悄萌芽

[Pre-Chorus 1]
In no way can we ever meet up in real life
我們不可能在現實相見

You and I evolve, away, in domains apart
在各自的世界中

Sewing up rows and lines, stacks of hues of feelings
串起千絲萬縷,那些感覺和色彩

Profile not even known, indefinite for now
甚至連長相都不清楚

[Chorus 1]
Don't mind conditions, expecting all of your words
除了你的話語,什麼都不在意

Waiting goes on, I can't stand that
無法忍受等待的我

It is true, our times differ
雖然身處不同時代

But we go far beyond all limitations on our way
但我們還是突破了阻礙

Me and you, me and you, are sending out our feelings
你和我,你與我,彼此傳達著想法

If my wish is coming true, I vow
我發誓,若願望實現

One glance is all I need
只要一眼就好

I want to meet you now
我想要見到你

I love you, that's why
只因我喜歡你

[Pre_Chorus 2]
Unforeseen thought
不經意的念頭

I was reminded of what's in your time
提醒了我,在你那個時代

In history recorded to befall
將發生的事

Occurs tomorrow, cause of all tears to fall
明天發生的,令人垂淚的

To let you know it now
想讓你馬上知道

Somehow, I'm in need of a miracle
現在我急需一個奇蹟

[Bridge]
So, time went on as it flowed
時間繼續流動

Passing through all seasons
更迭的四季

All your letters, no longer reaching me
你從此杳無音信

Those words that can't come to me, but only hurt inside
無法觸及我的那些文字刺痛著我

Pressure onto my chest ensues
接著深深的刻進胸口

[Chorus 2]
What is found down the line, from a hundred years ago
從百年前來的詞句

"See it with my own two eyes"
「想用我的雙眼見見」

As you hoped, imagining the future
如你想像的未來

Road that I'm now taking, and still walking on
我仍走著的道路上

The sore feeling, still holding on
心仍懷著酸楚

I keep it locked inside my heart
將其鎖在我的心中

[Chorus 3]
So, at last, holding it, your letter that came to me
在最後,持著你給我的信

Recognizing, I'm reminded of those long-awaited conveying’s
想起那日前,那些久等的心意

That I have, in my hands, for you went beyond that day
將其握在手中

Thoughts you printed
你寫下的想法

Designed the last note of your love to me
成了你對我最後的情書

You lived in your era, it's sure
你在你的時代

The evidence of it all
活著的證據

Crossing all generations, grasping it in my hands
跨越時代緊緊抓住

I gather all truth I can see, it's written onto this epoch
總有一天,我會寫下在這時代所見的一切

In time, I'll walk that way to let you know
並傳達給你

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

更多創作