前往
大廳
主題

好きだ-YOASOBI 中日歌詞翻譯

TYPE | 2022-05-30 16:43:50 | 巴幣 2128 | 人氣 13246

好きだ-YOASOBI
音樂、歌詞:Ayase
急に居ても立っても居られず
友達にSOS
話聞いて欲しいんだ
やっぱり私 彼のことが
  • 突然坐立不安
  • 向朋友發出求救訊號
  • 希望你聽聽我的話
  • 果然我對他還是喜歡
「そんなこと知ってるもう何度も」
薄っぺらなそんなリアクション
耳にタコが出来ててもいいから聞いて
我慢出来ないんだ
いざ彼に四回目の告白を
  • [這種事已經說了好幾次了]
  • 從薄薄的紙上的這個反應
  • 耳朵長繭也行請聽我說
  • 因為我無法忍耐了
  • 已經向他告白第四次了
期待薄い片思いなんて苦いだけ
友達でいいよ
すれ違いざま 一言交わすだけ
それだけでいいなんて
思ってたのに
頭から離れない君の声
  • 低期待的單戀就只有苦澀而已
  • 只做朋友可以喔
  • 互相擦肩而過只說一句話
  • 這樣就行了
  • 明明就這樣想
  • 但是離不開你的聲音
もしも君に想いを一度も
伝えていなかったらなあ
慣れた告白なんてちっとも
ときめかないよね
  • 如果一次都無法傳達給你思念的話
  • 因為被告白習慣了所以一點都不心動
初めて想い伝えた十年前
あまりにも無邪気だった
次の五年前も軽すぎたし
次の三年前もそうだ
もしも根こそぎ全部やり直せたのなら
  • 第一次傳遞思念是在十年前
  • 在我們還很純真的時候
  • 因為下一次的五年前太過輕巧
  • 下一次的三年前也是
  • 若是所有的因果可以全部重來的話
さあタイムトラベルだ あの日まで
取り返そう 初めての告白を
全部全部無かったことに
それでいいんだ
それでいいんだっけ
  • 來吧!時空旅行到那一日
  • 去找回吧!初次的告白
  • 全部全部都變為虛無
  • 這樣也可以
  • 這樣就可以了嗎?
何回フラれてがっかりしたって
苦い想い繰り返したって
その度触れた君の好きなものが
いつしか私の好きものになったんだ
それはかけがえない今の私の宝物
失敗してもいい
もう一度言うよ
私 君のことが
  • 雖然不知道被甩了多少次
  • 循環著痛苦的思念
  • 那一次所觸碰的你喜歡的東西
  • 總有一天會變成我喜歡的東西
  • 現在已經是我無可替代的寶物
  • 失敗也可以
  • 我再說一次
  • 我喜歡你
送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

請問者首歌的原型是哪部小說
2022-05-31 19:09:26
TYPE
《光之種子》(日語:ヒカリノタネ)
2022-05-31 19:15:59
頹廢的猴子
感謝大大翻譯
2022-06-01 20:02:11
TYPE
不會喔~
2022-06-01 20:40:04

相關創作

更多創作