前往
大廳
主題

【中文歌詞】YOASOBI『アイドル』

肝快死了 | 2023-05-05 09:49:37 | 巴幣 1022 | 人氣 1026

以下是隨心情更改的個人渣翻,含英文,嘛,正常情況應該不會再改了(因為懶)
隨便用,可以的話註明譯者,不強求,想自己改一改拿去用也行,但別用於營利
另外,字幕丟NICONICO的官方MV上了
對,就是那個APP沒切換語言功能,早就徹底擺爛,基本沒什麼台灣人看的糞……咳,沒什麼人的NICONICO,嘛,湊合著看吧

アイドル/偶像
Streaming & Download : https://orcd.co/yoasobi_idol

Background Chorus English Lyrics:Konnie Aoki
Background Chorus:Ebony Bowens, Chloe Kibble, Marista Stubbs, Imani J. Dawson, Kyte, Lyle Carr, Andrew Soda
Background Shouts:REAL AKIBA BOYZ (https://www.youtube.com/@realakibaboyz )

Youtube: https://www.youtube.com/watch?v=ZRtdQ81jPUQ
NICONICO: https://www.nicovideo.jp/watch/sm42070239


無敵の笑顔で荒らすメディア
無敵的笑容席捲媒體

知りたいその秘密ミステリアス
渴求的秘密極其神秘

抜けてるとこさえ彼女のエリア
就連脫線之處也在她的領域

完璧で嘘つきな君は
完美且撒謊的你是

天才的なアイドル様
天才般的偶像大人

(You're my savior)
(祢是我救主)
(You're my saving grace)
(祢是我救贖神恩)

今日何食べた?
今天吃了什麼?

好きな本は?
喜歡的書是?

遊びに行くならどこに行くの?
出去玩的話會去哪裡呢?

何も食べてない
什麼也沒吃

それは内緒
那個保密

何を聞かれても
無論問什麼全部

のらりくらり
蒙 混 過 關

そう淡々と
沒錯 既平淡

だけど燦々と
卻又璀璨

見えそうで見えない秘密は蜜の味
若隱若現的秘密為蜜糖味

あれもないないない
那也回沒有 沒有 沒有

これもないないない
這也回沒有 沒有 沒有

好きなタイプは?
喜歡的類型是?

相手は?
對象是?

さあ答えて
來 回答吧

「誰かを好きになることなんて私分からなくてさ」
「究竟有沒有喜歡上一個人 我真的不知道啊」

嘘か本当か知り得ない
是真是假難以分辨

そんな言葉に
你的話語

また一人堕ちる
再次讓某人淪陷

また好きにさせる
再次 喜歡上你

誰もが目を奪われていく
無論誰的目光都會被你奪去

君は完璧で究極のアイドル
你就是完美且究極的偶像

金輪際現れない
史無前例後無來者

一番星の生まれ変わり
一等星的輪迴轉世

(あぁ)
(啊啊)

その笑顔で
那笑容也好

愛してるで
'我愛你'也好

誰も彼も虜にしていく
無論誰任何人都會被你俘虜

その瞳が
那樣的眼神

その言葉が
那樣的話語

嘘でもそれは
既是謊言也是

完全なアイ
完美的'愛(アイ)'



はいはいあの子は特別です
對對 那孩子是最特別的

我々はハナからおまけです
我等'最初'開始就是陪襯品

お星様の引き立て役Bです
一等星大人旁邊的配角B

全てがあの子のお陰な わけない
一切全托了那孩子的福 那怎可能

洒落臭い
自欺欺人

妬み嫉妬なんてない わけがない
要不羨慕嫉妒什麼的 那怎麼可能

これはネタじゃない
又不是什麼老套戲劇

からこそ許せない
正因如此不能原諒

完璧じゃない
並非完美的你

君じゃ許せない
不能原諒那樣的你

自分を許せない
不能原諒自己

誰よりも強い君以外は認めない
除了那個比誰都強大的你以外 絕不認同



誰もが信じ崇めてる
無論誰都相信並崇拜

まさに最強で無敵のアイドル
你正是那最強且無敵的偶像

弱点なんて見当たらない
任何弱點都找不到

一番星を宿している
一等星寄宿你身

弱いとこなんて見せちゃ
露出軟弱模樣那種事

ダメダメ
不准不准

知りたくないとこは見せずに
掩蓋不願知曉的一切

唯一無二じゃなくちゃ
不是獨一無二的你才

イヤイヤ
不要不要

それこそ本物のアイ
這才是真正的'愛(アイ)'




得意の笑顔で沸かすメディア
擅長的笑容惹沸媒體

隠しきるこの秘密だけは
唯獨死死藏起這個秘密

愛してるって嘘で積むキャリア
'我愛你' 以謊言堆積的人生經驗

これこそ私なりの愛だ
這正是獨屬於我的愛

流れる汗も綺麗なアクア
點滴汗水亦是美麗海藍石(阿庫亞)

ルビーを隠したこの瞼
紅寶石(露比)至今藏此眼簾下

歌い踊り舞う私はマリア
酣歌恆舞的我演繹瑪麗亞(聖母)

そう嘘はとびきりの愛だ
沒錯 謊言正是最特別的愛



誰かに愛されたことも
從未被人愛過的我

誰かのこと愛したことも ない
從未愛過人的我('從未')

そんな私の嘘が
連這樣的我的謊言

いつか本当になること
總有一天也能成為真實

信じてる
一直堅信著


いつかきっと全部手に入れる
總有一天我必將得到一切

私はそう欲張りなアイドル
我就是如此貪婪的偶像

等身大でみんなのこと
以完整的自己面對大家

ちゃんと愛したいから
只因我想好好去愛

今日も嘘をつくの
今天也撒著謊

この言葉が
連這些話

いつか本当になる日を願って
總有一天也希望能夠成真

それでもまだ
儘管如此 我還

君と君にだけは言えずにいたけど
唯獨面對你和你 我一直沒能說出口

あぁ、やっと言えた
啊啊 終於說出來了

これは絶対嘘じゃない
這句話絕對 不是謊言

愛してる
'我愛你們'



(You're my savior)
(祢是我救主)
(My true savior)
(我的真正救主)
(My saving grace)
(我的救贖神恩)




TV版OP結尾

(You're my savior)
(祢是我救主)
(My true savior)
(我的真正救主)
(My saving grace)
(我的救贖神恩)

(I'm with you forever)
(我願永遠追隨)
(By your side, forever)
(常伴祢身 永生永世)


參考歌詞來源:
翻譯完成日期:2023/5/6(更改第N次……腦細胞快燒沒了)
譯者:肝快死了



創作回應

相關創作

更多創作