前往
大廳
主題

【歌詞中文翻譯】YOASOBI「群青」 (附上白瀬あおい翻唱版本)

伊亞修斯 | 2024-04-04 23:52:23 | 巴幣 102 | 人氣 63




作詞、作曲:Ayase
歌唱:ikura
翻譯:伊亞修斯



嗚呼いつもの様に 過ぎる日々にあくびが出る
啊啊就如往常一般 對著逝去的日子打著哈欠

さんざめく夜越え今日も渋谷の街に朝が降る
度過喧囂的夜晚後今天早晨也降臨涉谷這城市

どこか虚しいような
總覺得有點空虛感

そんな気持ち つまらないな
那樣的心情 多無趣啊

でもそれでいい
但是那樣就好了

そんなもんさ これでいい
畢竟就是那種東西嘛 這樣就好

知らず知らず隠してた
無人知曉 隱藏起來的

本当の声を響かせてよほら
將你真正的聲音發出來吧 你看

見ないフリしていても
即使裝作沒有看見

確かにそこにある
也確實地存在於那裡

嗚呼 感じたままに描く
啊啊 隨著所感受到的去描繪

自分で選んだその色で
用自己所選擇的這顏色

眠い空気纏う朝に 訪れた青い世界
在催眠氛圍圍繞的早晨 迎來的藍色世界

好きなものを好きだと言う
對自己喜歡的東西表達喜歡

怖くて仕方ないけど
雖然對此害怕到不行

本当の自分出会えた気がしたんだ
但總覺得遇見了真正的自己啊



嗚呼 手を伸ばせば伸ばすほどに 遠くへゆく
啊啊 越是將手伸出去 越是覺得遙遠

思うようにいかない今日も
無法稱心如意的今天

また慌ただしくもがいてる
又慌慌張張地掙扎著

悔しい気持ちもただ情けなくて 涙が出る
懊悔的心情也讓人覺得難為情 眼淚都流了下來

踏み込むほど 苦しくなる 痛くもなる
踏得越深 越是更加痛苦 也感到疼痛

嗚呼 感じたままに進む
啊啊 隨著所感受到的向前進

自分で選んだこの道を
自己所選擇的這段道路

重いまぶた擦る夜に
揉著沉重眼皮的夜晚

しがみついた青い誓い
緊緊抓住的藍色誓言

好きなことを続けること
堅持做喜歡的事情

それは楽しいだけじゃない
並不會只有快樂的那一面

本当にできる 不安になるけど
真的能做到嗎 雖然對此感到不安



嗚呼 何枚でも ほら何枚でも
啊啊 不管多少張 你瞧 不管多少張

自信がないから描いてきたんだよ
正是因為沒自信才能畫下來啊

嗚呼 何回でも ほら何回でも
啊啊 不論多少次 你瞧 不論多少次

積み上げてきたことが武器になる
至今為止積累的東西能成為你的武器

周りを見たって 誰と比べたって
「看看周圍的人」「和誰去比較」

僕にしかできないことはなんだ
只有我才能做到的事是什麼呢?

今でも自信なんかない それでも
到了現在依然沒有自信 即使如此

感じたことない気持ち
未曾感受過的心情

知らずにいた想い
不曾說出口的想法

あの日踏み出して
那一天所踏出的

初めて感じたこの痛みも全部
包含初次感受到的痛的那一切

好きなものと向き合うことで
因為直面自己所喜歡的事物而

触れたまだ小さな光
觸碰到的尚且微弱的光

大丈夫 行こう あとは楽しむだけだ
沒事的 出發吧 接下來只要享受就行了



嗚呼 全てを賭けて描く
啊啊 賭上一切描繪出的

自分にしか出せない色で
只有自己才能畫出的顏色

朝も夜も走り続け
不分晝夜不斷前行

見つけ出した青い光
找到的那藍色光芒

好きなものと向き合うこと
直面自己所喜歡的事物

今だって怖いことだけど
即使現在依然會感到害怕

もう今はあの日の透明な僕じゃない
但此刻我已不是過去那透明的我了



嗚呼 ありのままの
啊啊 純粹且真切的

かけがえの無い僕だ
無可取代的我啊

知らず知らず隠してた
無人知曉 隱藏起來的

本当の声を響かせてよほら
將你真正的聲音發出來吧 你看

見ないフリしていても
即使裝作沒有看見

確かにそこに 今もそこにあるよ
也確實地存在於 現在也存在於那裡啊

知らず知らず隠してた
無人知曉 隱藏起來的

本当の声を響かせてよさあ
將你真正的聲音發出來吧

見ないフリしていても
即使裝作沒有看見

確かにそこに君の中に
也確實存在於你的心中

送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作