前往
大廳
主題

【日、中、羅歌詞翻譯】Stuck on you / Nowlu(詞曲:春野)【夫婦以上,戀人未滿。 ED】

NakaRiRi | 2022-10-22 21:32:19 | 巴幣 5628 | 人氣 3727

純歌曲版:

官方歌詞版:

Stuck on you【夫婦以上、恋人未満。(夫婦以上,戀人未滿。)ED

歌:Nowlu
作詞/作曲/編曲:春野



宇宙規模で騙した今を
わたし愛してみたい
あふれ出した夜 歩幅合わせて
針は止まる 淡い呪いにかけられて
ucyuu kibo de damashita ima ha
watashi aishite mitai
afuredashita yoru hohaba awase
hari ha tomaru awai noroi ni kakerarete
被以宇宙般規模糊弄的此刻
我想嘗試去愛
滿溢而出的夜色 配合著彼此的步伐
被下了淡淡的魔法 指針於是停止

応えはいつもすり抜け
やり直したいだけなら
こんなモヤることもなくない?
心の在り処を知りたいんだ
kotae ha itsumo surinuke
yari naoshitai dake nara
konna moyaru koto mo naku nai
kokoro no arika wo shiritainda
總是蒙混過去的回答
只是想重來一遍而已
應該不至於讓人這麼心煩才對吧?
好想知道心意的下落啊

いつか終わりがあることも
分かっているんだ
不和の合図も裏返して 重ねないで
こんな半端なまんまは嫌って
itsuka owari ga aru koto mo
wakatteirun da
fuwa no aizu mo uragaeshite kasanenaide
konna hanpa na manma ha iyatte
包括總有天會迎來結束的這件事
我都非常清楚
連同沒有默契的暗號一起裡外翻轉 請別互相交疊
我討厭就這樣繼續維持半吊子的關係

宇宙規模で騙した今を
わたし愛してみたい
あふれ出した夜 歩幅合わせて
針は止まる 淡い呪いにかかる
ucyuu kibo de damashita ima ha
watashi aishite mitai
afuredashita yoru hohaba awase
hari ha tomaru awai noroi ni kakaru
被以宇宙般規模糊弄的此刻
我想嘗試去愛
滿溢而出的夜色 配合著彼此的步伐
被施了淡淡的魔法 指針於是停止

何を歌って 何を食べても
話したいのは君なんだ
余命いくらかの今日
何度だって 想いを馳せていてほしいんだ
nani wo utatte nani wo tabete mo
hanashitai no ha kimi nanda
yomei ikura ka no kyou
nandodatte omoi wo haseteite hoshiinda
無論唱著什麼 或是吃著什麼
想說話的對象都是你呀
在不知還剩多少餘命的今日
無數次 都想讓思緒自由馳騁

わたしのせいで 喉に詰まって
澱ませた空気は 棘になった
その瞬間をいつになっても
忘れられない
watashi no sei de nodo ni tsumatte
yodomaseta kuuki ha toge ni natta
sono toki ha itsu ni natte mo
wasurerarenai
就因為我的錯 想說的話就這麼卡在喉嚨
凝結的空氣 變得鋒利
無論經過了多久
我都忘不了那個當下

あなたのせいで
わたしの脆い
心臓がより動いている
anata no sei de
watashi no moroi
shinzou ga yori ugoiteiru
就因為你的錯
我那顆脆弱的
心臟又跳得更快了

宇宙規模で騙した今を
わたし愛してみたい
あふれ出した夜 歩幅合わせて
針は止まる 淡い呪いにかかる
ucyuu kibo de damashita ima ha
watashi aishite mitai
afuredashita yoru hohaba awase
hari ha tomaru awai noroi ni kakaru
被以宇宙般規模糊弄的此刻
我想嘗試去愛
滿溢而出的夜色 配合著彼此的步伐
被施了淡淡的魔法 指針於是停止

何を歌って 何を食べても
話したいのは君なんだ
余命いくらかの今日
何度だって 想いを馳せていてほしいんだ
nani wo utatte nani wo tabete mo
hanashitai no ha kimi nanda
yomei ikura ka no kyou
nandodatte omoi wo haseteite hoshiinda
無論唱著什麼 或是吃著什麼
想說話的對象都是你呀
在不知還剩多少餘命的今日
無數次 都想讓思緒自由馳騁



2022/11/11更新:
歌詞已經按照官方歌詞MV修正完了,請放心食用!

-
在動畫瘋偶然看到這部,發現設定滿有趣的,而且我對這種容易閃瞎人的作品沒什麼抵抗力XDD
目前看下來真的很常以為自己在看全白螢幕
配色也滿新穎的,看久了一般的作品配色,其實這種的也意外好看
看完第一集就愛上ED,真的有夠好聽QQ
於是決定久違翻了プロセカ以外的歌!
找個時間也來看看原作~
歌詞是自己聽+參考這邊的,有誤歡迎留言指正!

以及官方釋出的ED動畫:

創作回應

雲海
https://youtu.be/u1nsl6pVP9k
2022-12-29 23:46:20
雲海
https://youtu.be/6btvSlt0wfU
2022-12-29 23:48:13
雲海
https://youtu.be/pKGPCyr-PdA
2022-12-29 23:49:00
夜修
這首有hires原生帶能買嗎?mora居然沒有
2023-02-12 17:46:27
NakaRiRi
好問題,我沒有可以聽hires的設備所以沒有關注這部分>< 抱歉沒辦法幫上你QQ
2023-02-14 01:12:11
Sync
您好 想請問能在Youtube音樂影片中使用您的翻譯嗎?會在說明欄附上本篇文章連結
2023-07-17 15:31:59
追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作