前往
大廳
主題

【歌詞中文翻譯】旅のゆくえ/Hana Hope(狼と香辛料 MERCHANT MEETS THE WISE WOLF)

kurumi☆委託開放中 | 2024-04-08 20:55:54 | 巴幣 0 | 人氣 183

旅途的去向
作詞:小西裕子
作曲:ぱやん
編曲:田中隼人
歌:Hana Hope
翻譯:kurumi


長い旅の途中 君に出逢い うつろう景色
“孤独(ひとり)じゃない” 思うその度
失う怖さに気付いた
在漫長的旅途途中 與你相遇 景色瞬息萬變
每當我想著「自己並非孤獨一人時」
便會察覺到失去你的恐懼

今日も 笑い合える居場所 紡ぐ道へ
今天也以 紡出兩人能一起歡笑的居所 為目標向前

ほらまるで 雲のように
行方分からない 旅でも ただ進もう
なぜか君がいるだけで 信じて どこへだって
心の声に さぁ身を委ねたら
風立つ向こう側 踏み出して
手を繋ぎ 歩き続けたいよ
あの空祈ろう 涙拭って
你看 天上的白雲悠然飄著
即便旅途的去向不明 也只要像它們一樣 往前行就好
不知為何只要有你在身邊 我便相信 能夠前往天涯海角
來吧 委身於自己的心聲
就算是狂風呼嘯的彼端 也能邁出第一步
希望能牽著你的手 共同漫步下去
向那片天空許下這願望 擦去淚水吧

街も人も変わり 思い出した かなしい記憶
“ずっと一緒に…” そう言い聞かせて
よぎる不安に上書きした
景物人事皆已非 令人不禁想起 那些悲傷回憶
總是試圖安慰自己「會一直在一起…」
反而讓一抹不安湧上心頭

あの日 道標になった 君の声が
但那一天 你的聲音 成了指引我的路標

陽が昇る 朝のように
出口の見えない 時でも 夜は明ける
宛若朝陽升起的黎明來臨一般
即便現在尋不到出口 終將會暮去朝來

瞬いた 星のように
寄り添い並び ふたりで ただ進もう
君と分かち合いながら 何度も 立ち向かって
儚い未来(あす)に さぁ希望灯したら
霧立つ森の中 抜け出して
この先も 旅を続けたいよ
あの月仰いで 涙拭った
宛若在夜空中閃耀的星斗一般
兩人相互依偎扶持 只要往前行就好
只要與你共同分擔 無論多少次都能重新振作
來吧 為飄渺不定的未來點上希望的燈火
就算是雲霧迷濛的森林 也能安然走出
希望在未來 也能與你繼續旅行
仰望掛於黑夜的那明月 淚水早已擦去


話說能不能有人告訴我為何網路上的歌詞都是「優しい 君がくれる言葉 道しるべに」而不是あの日 道標になった 君の声が」,難道是串流和CD版本不同嗎,聽了好幾次真的都不一樣...

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

更多創作